當前位置:最新電影網 - qq音樂 - 急!關於英語歌曲的英文資料(最好有中文),我做手抄報用,不要太少~

急!關於英語歌曲的英文資料(最好有中文),我做手抄報用,不要太少~

《minstrel boy》(吟遊男孩)是壹首19世紀愛爾蘭詩人Thomas More的詩,他早年參加過愛爾蘭獨立運動,此詩是為紀念那些犧牲的獨立誌士而創作的。

The Minstrel Boy- to the war has gone

in the rank of death- you'll- find him

His father's sword- he has girded on

and his wild harp slung- be-hind him

"Land of Song" said the warrior Bard

"Though all the world betrays- thee,

one sword at least- thy- rights shall guard,

one- faithful harp- shall- praise thee"

The Minstrel fell- but the forman's chain

could not bring his proud- sail- under

The Harp he loved- never spoke again

for he tore it's chords- a-sunder

And said "No chains shall- sully thee,

Thou soul of love and bravery.

Thy songs were made for the pure and the free,

They- shall never sound- in- slavery

中文翻譯:

吟詩少年

吟詩少年在戰火中離去,

他帶著戰士的榮耀離去,

父輩的劍依舊掛在他的身上,

他的豎琴依舊和他躺在壹起 ,

勇敢的詩人吟唱著祖國,

哪怕全世界都背棄了妳,

至少我們的劍永遠捍衛妳,

吟遊少年倒下了,

您忠實的豎琴永遠為您而歌唱,

妳的靈魂多情而勇敢,

妳為了聖潔和自由而歌唱,

歌聲永遠不會在奴役中響起。

作為插曲在電影《黑鷹墜落》和美劇《太空保壘卡拉狄加》中都有出現。

該曲還出現在遊戲勝利之日(Day of Defeat)(簡稱:DOD)

被廣大軍事愛好者、愛國之士所傳唱

Thomas Moore,壹個鞋匠的兒子,在詩歌和音樂方面才華橫溢,在他27歲的時候,出版了歌曲集《Irish Melodies》。在Trinity College就讀期間,他結識了很多愛爾蘭***和國的革命者,他們後來發動了1798年的起義,大多數人都死於絞架。而Thomas Moore則在英國的壹所法律學校度過余生。 他根據愛爾蘭古民謠《The Moreen》創作的歌曲《Minstrel Boy 吟遊男孩》膾炙人口,在美國南北軍中都廣為傳唱。