Paroles: Jean Dréjac. Musique: Hubert Giraud 1951
歌手;Yves Montand
Sous le ciel de Paris 在巴黎的天空下
S'envole une chanson 飄蕩著這樣壹首歌
Hum Hum 嗯...嗯
Elle est née d'aujourd'hui 它今天誕生於
Dans le c?ur d'un garcon 壹個男孩的心中
Sous le ciel de Paris 在巴黎的天空下
Marchent des amoureux 壹對對的情侶們散著步
Hum Hum 嗯...嗯
Leur bonheur se construit 他們幸福洋溢
Sur un air fait pour eux 由於這首為他們而寫的歌
Sous le pont de Bercy 在貝西橋下
Un philosophe assis 坐著壹位哲學家
Deux musiciens quelques badauds 兩個音樂家還有幾個觀眾
Puis les gens par milliers 漸漸地,人愈來愈多
Sous le ciel de Paris 在巴黎的天空下
Jusqu'au soir vont chanter 夜幕降臨後
Hum Hum 嗯...嗯
L'hymne d'un peuple épris 人們唱起他們熱愛的頌歌
De sa vieille cite 關於這座古老的城市
Près de Notre Dame 在聖母院旁
Parfois couve un drame 偶爾上演些戲劇
Oui mais à Paname 不過故事發生在巴拿馬
Tout peut arriver 什麽都有可能發生
Quelques rayons 有幾束陽光
Du ciel d'été 來自夏日的天空
L'accordéon 有悠揚的手風琴聲
D'un marinier 來自河上的船員
L'espoir fleurit 各式各樣的希望
Au ciel de Paris 在巴黎的天空綻放
Et le ciel de Paris 然而巴黎的天空
A son secret pour lui 有著他自己的秘密
Depuis vingt siècles il est épris 從二十世紀以來,他就鐘愛著
De notre Ile Saint Louis 市中心的聖路易小島
Quand elle lui sourit 當她對他露出微笑
Il met son habit bleu 他便穿上那藍色外衣
Hum Hum 嗯...嗯
Quand il pleut sur Paris 當巴黎天空飄起雨
C'est qu'il est malheureux 就是他悲傷的時候
Quand il est trop jaloux 因為他忌妒著
De ses millions d'amants 她數以百萬計的情人
Hum Hum 嗯...嗯
Il fait gronder sur nous 他在我們頭上低沈咆哮
Son tonnerr' éclatant 發出轟然雷鳴
Mais le ciel de Paris 然而巴黎的天空
N'est pas longtemps cruel 不會這樣殘暴太久
Hum Hum 嗯...嗯
Pour se fair' pardonner 過壹會,為了表示他的歉意
Il offre un arc en ciel 他便會在天空,畫下壹道彩虹
-------------------------------------
Message personnel 私密告白
Fran?oise Hardy
Paroles: Fran?oise Hardy. Musique: Michel Berger 1973
{parlé:} (長達壹分鐘的語白)
Au bout du téléphone, il y a votre voix 您的聲音就在電話的那頭
Et il y a des mots que je ne dirai pas 而有些話我卻沒有說出口
Tous ces mots qui font peur quand ils ne font pas rire 這些話說出來若不能讓人開懷,就會讓人害怕
Qui sont dans trop de films, de chansons et de livres 它們在電影、歌曲、書裏頭,已出現太多
Je voudrais vous les dire 我想要對您說這些話
Et je voudrais les vivre 我想要讓它發生
Je ne le ferai pas, 但我沒有這麽做
Je veux, je ne peux pas 我想,但我做不到
Je suis seule à crever, et je sais où vous êtes 我被寂寞轟炸,而我知道您在哪
J'arrive, attendez-moi, nous allons nous conna?tre 我跟您說我將會去見您,等我
Préparez votre temps, pour vous j'ai tout le mien 留給我時間,為了您,我隨時都可以去
Je voudrais arriver, je reste, je me déteste 我想要去,但我又留下,我討厭我自己
Je n'arriverai pas, 我沒有去
Je veux, je ne peux pas 我想去,但我做不到
Je devrais vous parler, 我應該跟您說說話
Je devrais arriver 我應該赴約
Ou je devrais dormir 或者我該去睡睡讓自己冷靜
J'ai peur que tu sois sourd 我害怕妳會裝作沒聽到
J'ai peur que tu sois l?che 我害怕妳會軟弱
J'ai peur d'être indiscrete 我害怕冒失尷尬
Je ne peux pas vous dire que je t'aime peut-être 我無法告訴您:我愛妳…也許
{chanté:}
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes 然而,假如有壹天妳確信妳愛我了
Ne crois pas que tes souvenirs me gênent 別以為過去的回憶會讓我難堪
Et cours, cours jusqu'à perdre haleine 來尋找我吧,直到失去呼吸
Viens me retrouver 來把我找回
Si tu crois un jour que tu m'aimes 假如有壹天妳確信妳愛我了
Et si ce jour-là tu as de la peine 而那壹日妳感到痛苦
A trouver où tous ces chemins te mènent 想知道妳的人生怎麽變成這樣
Viens me retrouver 來把我找回吧
Si le dégo?t de la vie vient en toi 如果妳對人生感到厭煩了
Si la paresse de la vie S'installe en toi如果妳的人生變得毫無生氣了
Pense à moi 想想我吧
Pense à moi 想想我吧
Mais si tu crois un jour que tu m'aimes 而假如有壹天妳確信妳愛我了
Ne le considère pas comme un problème 別思考太多
Et cours, cours jusqu'à perdre haleine 來尋找我吧,直到失去呼吸
Viens me retrouver 來把我找回
Si tu crois un jour que tu m'aimes 假如有壹天妳確信妳愛我了
N'attends pas un jour, pas une semaine 別等上壹天甚至壹個禮拜
Car tu ne sais pas où la vie t'emmène 因為妳不知道人生將會帶妳到哪裏
Viens me retrouver 來把我找回吧
Si le dégo?t de la vie vient en toi 如果妳對人生感到厭煩了
Si la paresse de la vie S'installe en toi 如果妳的人生變得毫無生氣
Pense à moi 想想我吧
Pense à moi 想想我吧
Mais si tu...
{instrumental}
----------------------------------------
Derniere Valse小野麗莎《最後的華爾茲》
Le bal allait bient?t se terminer
Devais-je m'en aller ou bien rester ?
L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau
Quand je t'ai vu passer près de moi...
C'était la dernière valse
Mon c?ur n'était plus sans amour
Ensemble cette valse,
Nous l'avons dansée pour toujours.
On s'est aimé longtemps toujours plus fort
Nos joies nos peines avaient le même accord
Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux
Tu as brisé mon c?ur en disant "adieu".
C'était la dernière valse
Mon c?ur restait seul sans amour
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours
Ainsi va la vie, tout est bien fini
Il me reste une valse et mes larmes...
La la la la la la la la la la
C'était la dernière valse
Mon c?ur restait seul sans amour
Et pourtant cette valse, aurait pu durer toujours
La la la la la la la la la la
-----------------------
還有好多好歌,先聽這幾首吧
百度上就可找到