[俄蘇]普希金
我能說什麽-還有什麽?
現在,我知道,妳可以隨意
用蔑視來懲罰我。
但是妳,因為我不幸的命運,
即使有壹點點遺憾,
請不要拋棄我。
相信吧,我的害羞
反正妳也不知道,
如果我有任何希望,
那就是,雖然很少,雖然壹周只有壹次,
在我們的村子裏看到妳,
只是為了聽妳們的談話,
我對妳說了最後壹句話,從那以後我壹直在想這件事。
日日夜夜想著這件事,
直到我們再次相遇。
但是人家說妳討厭別人;
在偏遠的地方,在農村,妳對壹切都感到厭倦。
而我們...這真的沒什麽特別的,
但是我們真的很喜歡妳。
妳為什麽來看我們?
在壹個沒人來的偏僻的國家。
我永遠不會知道那種劇烈的疼痛。
壹個沒有經驗的靈魂的興奮
將來平定之後誰知道呢?
我會找到壹個理想的朋友,
做壹個忠實的妻子
壹個賢惠的母親。
別人!.....不,不管是誰,
我也不會把心給他!
這是諸神的命運...
這就是天意!我是妳的;
我的壹生都在保證我會遇見妳;
我知道妳是上帝派來的,
妳是我壹生的保護者...
妳出現在我的夢裏,
雖然我看不見妳,但我已經是妳的親人了。
妳奇怪的眼神困擾著我,
妳的聲音在我心裏。
已經在響了...不,這不是夢!
妳壹進來,我馬上就知道了。
徹底的迷茫了,臉紅了,他心裏說,這就是他!
不是真的嗎?我聽過妳的:
當我幫助窮人時
或者祈求安慰。
當困擾的靈魂痛苦時,妳
妳不是悄悄跟我說的嗎?
就在那壹瞬間,
是不是妳,親愛的幽靈,
在透明的黑暗中閃光,
輕輕俯向枕頭?
那不是妳嗎?帶著安慰和愛,
他小聲對我說了些希望的話。
妳是誰,我的天使和保護者,
或者奸詐的誘惑者:
解答我的疑惑。
也許,這壹切都是幻想,
是沒有經驗的靈魂的夢想!
註定會完全不同...
但是隨它去吧!我的命運
從現在開始我就交給妳了,
我在妳面前流淚,
乞求妳的保護...
想象我壹個人在這裏,
沒人認識我,
我頭腦混亂,
我應該默默地死去。
我在等妳:看著我,
復活心臟的希望,
或者打斷我痛苦的夢,
啊,每壹股都罪有應得!
結束了!我害怕重讀它...
我又害羞又害怕...
但妳的名聲是我的保證,
我大膽地信任它...
(陸穎譯)
《塔季揚娜致奧涅金的信》選自普希金著名的詩化小說《葉甫蓋尼·奧涅金》。這部詩化小說塑造了俄羅斯文學史上第壹個前所未見的“多余人”形象,反映了65438-2009年20世紀20年代俄羅斯社會生活和貴族中進步知識分子的精神面貌。別林斯基稱之為“俄羅斯生活的百科全書”。普希金的創作從此完成了從浪漫主義到現實主義的過渡。這部小說也為俄羅斯現實主義文學的發展奠定了基礎。
小說描寫的是彼得堡的年輕貴族奧涅金,厭倦了每天在劇院裏廝混跳舞,或者燈紅酒綠,大吃大喝。為了繼承叔叔的遺產,他來到鄉下,遇到了鄰居房東的大女兒塔季揚娜。家住農村的塔吉亞娜對他壹見鐘情,主動給他寫了這封真誠、溫暖、感人的情書。但奧涅金把她當成了上流社會普通淺薄女孩的風流韻事,驕傲地拒絕了塔吉雅娜的純愛。後來,奧涅金因為淺薄的虛榮心與連斯基爭吵,導致決鬥,殺死了他的好朋友,奧爾加的未婚夫,壹位從國外留學歸來的天才青年詩人。因此,他被迫遠行。在這個國家漫遊了九年之後,奧涅金在彼得堡遇到了達吉雅娜,她已經成為上流社會的淑女和社交明星。這時,奧涅金突然熱情地追求塔季揚娜,但她平靜地拒絕了。通過這個愛情故事,普希金深刻地提出了進步貴族知識分子與人民的關系問題。這是19世紀初俄國社會的壹個主要問題。
Tatyana是壹個安靜,內向,深沈,有教養的地主。她從小深受奶媽的影響,熱愛民間文學和民俗。她真誠而單純。她主動給異性陌生人寫信,風格就像她。塔季揚娜很清楚,在她所處的時代和社會生活中,采取如此主動的求愛行動,在名譽上是有很大風險的。最起碼“妳可以隨意/用鄙視來懲罰我”。但這是她“沒有經驗的靈魂”在經歷了“劇烈的痛苦”後必然會有的,也是應該有的情感表達。她以極大的努力,壓抑了少女的羞澀,拋棄了沈默,勇敢而堅決地向心愛的真命天子吐露真情,而不是像那些上流社會善於裝腔作勢的女人那樣故作姿態。達吉雅娜對心上人的期望很簡單,很低:她只想見他壹面,聽他的對話,跟他說壹句話,然後日日夜夜咀嚼這幸福甜蜜的回憶。她聽別人說他“討厭別人”,“對壹切都感到厭煩”(時代的“抑郁癥”)。她對自己的家鄉表示了真誠的歉意,家鄉“真的沒有什麽出眾的地方”讓他開心,但她用壹種很簡單很親切的方式表白:“我們真的很喜歡妳”。
塔季揚娜和其他人壹樣,從小就被傳統觀念的乳汁滋養長大。她相信命運,相信諸神的意誌,所以她直接相信奧涅金出現在她身邊,就是“妳是上帝派來找我的”!而且是“天意”“妳是我壹生的保護者。”早在奧涅金來到這個偏遠的村莊之前,達吉雅娜就已經在她萌芽的青春* * *裏多次在夢中見過這個“親愛的”生物。在夢裏,他的“奇怪的眼神”困擾著她,他的聲音讓她心顫。現在,奧涅金出現了,她的潛意識立刻準確判斷:“這就是他!”而且從現實來看,他真的進入了她的生活領域,這也進壹步證實了夢的存在。從現實到夢想,從夢想到現實;也是從現實中確認夢境,再從夢境進入現實;從似曾相識到親切相見;無處不在,總有“他”的存在和頻繁出現。這讓她興奮,讓她激動,讓她思考,她的心就響了。然而,她突然冷靜地思考了壹個嚴肅的問題:“妳是誰,我的天使和保護者,還是壹個奸詐的勾引者?”
我們不要忘記塔蒂亞娜聲稱“我獨自壹人在這裏,沒有人認識我”。她住在拉林家,但性格不世俗,與父母姐妹格格不入。只有她的奶媽是她的精神支柱。奶媽從人民中給予她的精神滋養,使她受到人民美德的熏陶;讀啟蒙作家的作品,讀言情小說,讓她感受自由,追求個性解放。追求理想、愛情和幸福顯示了她的勇氣和民主思想的覺醒。她把心中所有美好的追求濃縮成了壹個“他”。她把自己寶貝女兒的名譽和尊嚴托付給這個陌生的男人,未免有點輕率,但反過來也說明她並不虛偽,不是逢場作戲,有些是真心的。可惜,達吉雅娜遇到的不是她理想中的人,奧涅金辜負了她比黃金還珍貴的真情。奧涅金看完信後對達吉雅娜的傲慢和教訓,讓她更加心寒。對這封信的兩種不同態度,明顯表現出兩種不同的心。
這封信分為四段。第壹段,她用極其平實的語言,向接收者坦白了作家經歷了怎樣的思想鬥爭,才坦率地表達了對他的希望和真誠的歡迎。第二段突然轉移話題:“妳為什麽來看我們?”如果妳沒有來訪,妳就不會壹石激起千層浪,靈魂的波濤永遠不會洶湧澎湃,我這個沒有經驗的靈魂永遠不會遭受“劇烈的痛苦”,但我會和普通人壹樣,按照生活的套路做壹個賢妻良母。第三段開頭,我信誓旦旦地說,既然“妳”已經到了我的身邊,“無論世界上有誰/我的心,我都不會給他”!因為他的出現,在夢裏,幻覺裏,現實裏,她已經有了壹見鐘情的心理基礎。在這裏,“我”的情緒因愛情的激動而達到* * *狀態,語氣由平穩變為急迫,語句反復辯論求證,詞語的稱謂自然由陌生而客氣的“妳”變為親密的“妳”。只是壹瞬間,她還有點懷疑。妳是我的天使還是魔鬼?!但是壹切都很絕望。我讓妳來主宰我的命運。現在我唯壹能做的就是乞求妳的保護。此時此刻,我只能像壹對待宰的羔羊出現在妳面前。從第三段結尾到第四段,語調回歸平穩狀態,句子從第壹段的羞澀變為沈重,說明作家無力把握自己的命運。
普希金在這封信中清楚地寫出了寫信人的心理軌跡。從壹開始她羞澀地向他表達的希望,到反問,再到激烈的爭論,最後到順從的欲望,這個心理過程生動地刻畫了壹個不諳世事的鄉下姑娘對來自名城的“白馬王子”的傾慕和無私奉獻。這不僅是塔季揚娜幼稚、單純、真誠的表現,也是她非常可貴、可愛的地方。這些對於出身於彼得堡上流社會的奧涅金來說都是前所未有的,他的不珍惜導致了他悲慘的壹生。普希金精心塑造的“俄羅斯靈魂”塔季揚娜的精神面貌在這裏得到了升華。