[編輯本段]二、琵琶獨奏
故事簡介
西漢中期,長期與漢朝敵對的匈奴發生內訌,內部矛盾尖銳,為轉移族民情緒,不斷向漢朝挑釁。此時漢朝宮廷也處在權電視劇《昭君出塞》利與地位的爭奪中,情況危如壘丸。大漢朝廷決定實施和親政策,以緩和民族之間的緊張關系。 王昭君在入選皇宮之前,已有壹位青梅竹馬的意中人。情人別離,徒嘆奈何。壹入宮門深似海,王昭君絕世驚艷的容貌被皇後嫉妒,不幸成為後宮爭鬥中的壹個犧牲品,打入冷宮。禍兮福之所伏,在歷史與民族的緊要關頭,王昭君被派出塞和親,漢元帝首次見到王昭君真貌,悔不當初,喪形落魄,心如刀絞。王昭君以其寬和柔膩的博大心靈和傾國傾城的美貌感化了呼韓邪單於與匈奴民族,用自己寶貴而絢爛的生命,為兩國人民帶來了近百年的和平***處。 漢宣帝在位的時候,漢朝又強盛了壹個時期。那時候,匈奴由於貴族爭奪權力,勢力越來越衰落,後來,匈奴發生分裂,五個單於分立,互相攻打不休。其中壹個單於名叫呼韓邪,被他的哥哥郅支(郅音zhì)單於打敗了,死傷了不少人馬。呼韓邪和大臣商量結果,決心跟漢朝和好,親自帶著部下來朝見漢宣帝。 呼韓邪是第壹個到中原來朝見的單於,漢宣帝像招待貴賓壹樣招待他,親自到長安郊外去迎接他,為他舉行了盛大的宴會。 呼韓邪單於在長安住了壹個多月。他要求漢宣帝幫助他回去。漢宣帝答應了,派了兩個將軍帶領壹萬名騎兵護送他到了漠南。這時候,匈奴正缺少糧食,漢朝還送去三萬四千斛(音hú,古時候十鬥為壹斛)糧食。 呼韓邪單於十分感激,壹心和漢朝和好。西域各國聽到匈奴和漢朝和好了,也都爭先恐後地同漢朝打交道。漢宣帝死了後,他的兒子劉?#93;(音shì)即位,就是漢元帝。沒幾年,匈奴的郅支單於侵犯西域各國,還殺了漢朝派去的使者。漢朝派兵打到康居,打敗了郅支單於,把郅支單於殺了。 郅支單於壹死,呼韓邪單於的地位穩定了。公元前33年,呼韓邪單於再壹次到長安,要求同漢朝和親。漢元帝同意了。 以前,漢朝和匈奴和親,都得挑個公主或者宗室的女兒。這回,漢元帝決定挑個宮女給他,他吩咐人到後宮去傳話:“誰願意到匈奴去的,皇上就把她當公主看待。” 後宮的宮女都是從民間選來的,她們壹進了皇宮,就像鳥兒被關進籠裏壹樣,都巴望有壹天能把她們放出宮去。但是聽說要離開本國到匈奴去,卻又不樂意。 有個宮女叫王嬙(音qiang),也叫王昭君,長得十分美麗,又很有見識。為了自己的終身,她毅然報名,自願到匈奴去和親。 管事的大臣正在為沒人應征而焦急,聽到王昭君肯去,就把她的名字上報給漢元帝。漢元帝吩咐辦事的大臣選個日子,讓呼韓邪單於和王昭君在長安成親。呼韓邪單於得到這樣壹個年輕美貌的妻子,高興和感激的心情是不用說的了。 呼韓邪單於和王昭君向漢元帝謝恩的時候,漢元帝看到昭君又美麗又大方,多少有點舍不得。他想把王昭君留下,可是已經晚了。傳說漢元帝回到內宮,越想越懊惱。他再叫人從宮女的畫像中拿出昭君的像來看。模樣雖有點像,但完全沒有昭君本人那樣漂亮。 原來宮女進宮後,壹般都是見不到皇帝的,而是由畫工畫了像,送到皇帝那裏去聽候挑選。有個畫工名叫毛延壽,因為自己欣賞昭君,所以把昭君的畫上多家了壹顆"美人痣",故意不讓皇帝看中,好自上其樂!漢元帝壹氣之下,把毛延壽殺了。 王昭君在漢朝和匈奴官員的護送下,離開了長安。她騎著馬,冒著刺骨的寒風,千裏迢迢地到了匈奴,做了呼韓邪單於的閼氏。日子壹久,她慢慢地也就生活慣了,和匈奴人相處得很好。匈奴人都喜歡她,尊敬她。王昭君遠離自己的家鄉,長期定居在匈奴。她勸呼韓邪單於不要去發動戰爭,還把中原的文化傳給匈奴。打這以後,匈奴和漢朝和睦相處,有六十多年沒有發生戰爭。
《昭君出塞》歌曲
片頭曲:<<有壹種愛>> 作詞:冷杉 作曲:三寶 演唱:李彩樺 當妳的日子失去光澤 五色花瓣也變得蒼白 有壹個呼喚從命運中悄悄傳來 讓柔情 投入到同壹個所在 沿著壹條路越走越遠昭君出塞 妳的尋找已落滿塵埃 有壹個身影從人群中慢慢走來 走過那大漠金色草原 有壹種愛,要妳用壹切來表白 有壹種愛,要妳用壹生去等待 有壹種愛,要妳用生命來表白 有壹種愛,要妳用無悔去等待 有壹種愛,有壹種愛,有壹種愛 要妳,用壹生去等待 沿著壹條路越走越遠 妳的尋找已落滿塵埃 有壹個身影從人群中慢慢走來 走過那大漠金色草原 有壹種愛,要妳用壹切來表白 有壹種愛,要妳用壹生去等待 有壹種愛,要妳用生命來表白 有壹種愛,要妳用無悔去等待 有壹種愛,有壹種愛,有壹種愛 要妳,用壹生去等待 片尾曲:<<傾心相許>> 作詞:冷杉 作曲:三寶 演唱:李彩樺 羅嘉良 女:所有的聲音裏,歌聲最動聽 男:春天的色彩中,花朵最艷麗 女:仰望蒼穹,最遠是星辰 男:走遍大地,道路最彎曲 女:最寬的不是沙漠也不是大海 男:最長的不是河流也不是歷史 女:誰能夠千年不朽落葉飄香 男:只要妳無怨無悔傾心相隨 合:長河遠逝歲月無痕真心真意永存妳我心底 合:紅塵落盡繁華散去妳的身影還在卓然獨立 男:所有的承諾裏,誓言最蒼白 女:兩心的傾述中,無言是相知 男:天涯漫漫,情意無盡遠 女:芳草連天,相思有窮期 男:為了妳長夜裏等待不再漫長 女:送給妳全部的所有今生來世 男:誰能夠千年不朽落葉飄香 女:只要妳無怨無悔傾心相隨 合:長河遠逝歲月無痕真心真意永存妳我心底 合:紅塵落盡繁華散去妳的身影還在卓然獨立
[編輯本段]四、傳統劇目
劇情:漢元帝後宮美女王嬙(昭君)因不肯賄賂畫工毛延壽,被畫為醜狀。元帝不加召幸,昭君彈琵琶自嘆。終被元帝發現其美,立為明妃,欲斬毛延壽。毛逃亡匈奴,獻明奴畫像。匈奴發兵向元帝索明妃。元帝割愛送妃和親。明妃至匈奴約三事,斬毛延壽。京劇劇照 壹名《王昭君》,又名《漢明妃》,《青冢記》。略見《漢書.匈奴傳》,元馬致遠《漢宮秋雜劇》,關漢卿《哭昭君》雜劇,吳昌齡《月夜走昭君》雜劇,明陳與郊《昭君出塞》雜劇及明人《和戎記》傳奇。尚小雲的代表作。後來楊榮環曾改編演出。舞蹈性強。川劇有《漢貞烈》,亦分折演出,秦腔、同州梆子有《昭君和番》,滇劇有《王昭君》,河北梆子、湘劇、徽劇均有此劇目。
[編輯本段]五、歷史上的王昭君
史書上對王昭君的記載不多,僅僅不足150字。王昭君,名嬙,為西漢南君秭歸人(今屬湖北),元帝時改稱“明君”或“明妃”,是齊國王襄之女,因出身平民,身世詳情沒有考證。17歲時被選入宮待詔。漢元帝時,元帝答應呼韓邪單於提出的和親要求,決定從宮人中挑選壹個才貌雙全的宮女,作為公主,嫁給呼韓邪單於。王昭君深明大義,主動“請行”。昭君出塞,實現了匈奴人民向往和平願望,呼韓邪單於封她為“寧胡閼氏(閼氏為匈奴語,王後之意)”。昭君去世後,她的女兒須蔔居次、當雲居次、外孫大且渠奢、侄子王歙和王颯等人,都繼續為漢匈和平友好做過努力。昭君出塞六十年,“邊成宴閉,牛馬布野,三世無犬吠之警,黎庶無幹戈之役。”
[編輯本段]六、“落雁”由來
王昭君是古代著名的美女,人們多用沈魚落雁來作為美女的代稱。其中的落雁壹詞即指的是王昭君。漢元3帝在位期間,南北交兵,邊界不得安靜。漢元帝為安撫北匈奴,選昭君與單於結成姻緣,以保兩國永遠和好。在壹個秋高氣爽的日子裏,昭君告別了故土,登程北去。壹路上,馬嘶雁鳴,撕裂她的心肝;悲切之感,使她心緒難平。她在坐騎之上,撥動琴弦,奏起悲壯的離別之曲。南飛的大雁聽到這悅耳的琴聲,看到坐在馬車上的這個美麗女子,忘記了擺動翅膀,跌落地下。從此,昭君就得來“落雁” 的代稱。
[編輯本段]七、歷史傳說
西漢南郡與三峽相鄰,江水湍急,日夜咆哮,兩岸懸崖峭壁,怪石嶙峋。然而,在那竹外桃花的地方,也有香溪清澈,柳煙黛色之處,那就是王昭君的故鄉,秭歸,壹個出美女的地方。 《後漢書·南匈奴列傳》記載:“昭君字嬙,南郡人也。初,元帝時,以良家子選入掖庭。”在王昭君少有的史料中,尋到“良家子”三個字,作為她的出身,良家子根據史書記載,非“醫、巫、商賈、百工”低賤等人。因此,王昭君在茂林修竹,山間水色之中,在父母長幼,關愛憐惜之下,不慮家中有無,得以保養容顏,精通曲藝,氣質高雅,嬌美脫俗。 民間傳說,王昭君之母,四十不孕,壹日進廟求神,夜裏,夢見壹輪明月投入懷中,不久生下王昭君。因此,王昭君有皓月之稱,集山水陰柔和天地溫和之氣,與山間溪流,空壑皓月同色。 漢元帝建昭元年,下詔征集天下美女補充後宮,王昭君年當二八,仿佛幽蘭獨立,納選入宮。那時,二八年華,心中自然有許多勾劃,但是,後宮與朔漠只是人生的機緣而已。“故國三千裏,深宮二十年”,入宮對於壹個微薄的女子而言,在喜悅之後,有著壹懷迷茫。 曹雪芹於賈探春遠嫁寫道:“壹帆風雨路三千,把骨肉家園,齊來拋閃。恐哭損殘年。告爹娘,休把兒懸念。自古窮通皆有定,離合豈無緣?從今分兩地,各自保平安。奴去也,莫牽連。”這不知是否能用在王昭君身上,但是,《分骨肉》之痛人人有之。王昭君帶著壹種復雜的心情,在官吏的催促下,啟程離鄉了。 民間傳說,王昭君離鄉時,悲傷的情緒感染了桃花,桃花為之流淚,桃花和著淚水,融入香溪,化作片片的桃花魚。大有“感時花濺淚,恨別鳥驚心”的意味。 王昭君入宮之後,並未見到元帝,《後漢書·南匈奴列傳》記載:“昭君入宮數歲,不得見禦,積悲怨……”王昭君不曾見到元帝,並非她不美,《後漢書·南匈奴列傳》同篇寫道:“呼韓邪臨辭大會,帝召五女以示之。昭君豐容靚飾,光明漢宮,顧景徘徊,竦動左右。帝見大驚,意欲留之,而難於失信,遂與匈奴”,這是王昭君第壹次叩見帝王,而帝王也為“豐容靚飾,光明漢宮”所觸動,並且“意欲留之”。然而,王昭君畢竟“入宮數歲,不得見禦”,其中原由,葛洪《西京雜記》有所敘述。 王昭君入宮之後,按照慣例須由畫工畫了容貌,呈上禦覽,以備隨時寵幸。而當時主畫的為毛延壽,“為人形,醜好老少必得其真。”然而,毛延壽生性貪鄙,屢次向宮女索賄,宮女為得召見,大都傾囊相贈。因此,筆底添出豐韻,易醜為美,易美為醜,無鹽成了西施,鄭旦成了嫫母。王昭君家境平淡,更自恃美冠群芳,既無力賄賂,又生性奇傲未肯遷就,因此,畫像平平無奇,“入宮數歲,不得見禦”。 王昭君在宮中,除了輕便的作業之外,大多的余暇用於讀書習字、輕歌曼舞、繪畫與音律,在不斷的充實與磨練中,消磨時光。然而,午夜夢回之時,總有不禁的淒清與孤寂,壹寸壹寸的年華悄然而逝,時日倍感迷茫。同時,宮女的生活如同囚禁,“籠子外的人想飛進來,籠子裏的人想飛出去”,壹切身不由己。宮女的生活最將難耐,寂寞,深入骨髓,痛楚至極卻無法排解,在以淚洗面,強顏歡笑中,寸寸的年華消磨寸寸的青絲,華發褶皺觸目驚心。宮女的生活必然等待,將美好青春鑄成帝王的祭壇,任憑揮霍與享用。壹個個漫長的黑夜,壹朵朵花盡殘紅,無奈地等待,荒唐地等待,雕謝地等待。同時,宮女的生活必然嫉妒,榮辱與得失,幸喜與慘敗,溫馨與悲怨,壹段段思緒,千縈百繞,病態與瘋狂。而王昭君這個位居妃嬪之下的宮女,在數歲之中,默默地、默默地守侯和煎熬.又是壹個落葉迷徑,秋蟲哀鳴的夜晚,冷雨敲窗,孤燈寒衾最惹人遐思,家居的時光,兒時的歡娛,如今思緒如麻。她信手拿過琵琶,邊彈邊唱,不盡的是愁思。 “壹更天,最心傷,爹娘愛我如珍寶,在家和樂世難尋;如今樣樣有,珍珠綺羅新,羊羔美酒享不盡,憶起家園淚滿襟。二更裏,細思量,忍拋親思三千裏,爹娘年邁靠何人?宮中無音訊,日夜想昭君,朝思暮想心不定,只望進京見朝廷。三更裏,夜半天。黃昏月夜苦憂煎,帳底孤單不成眠;相思情無已,薄命斷姻緣,春夏秋冬人虛度,癡心壹片亦堪憐。四更裏,苦難當,淒淒慘慘淚汪汪,妾身命苦人斷腸;可恨毛延壽,畫筆欺君王,未蒙召幸作鳳凰,冷落宮中受淒涼。五更裏,夢難成,深宮內院冷清清,良宵壹夜虛拋擲,父母空想女,女亦倍思親,命裏如此可奈何,自嘆人生皆有定。” 這是後人的《五更哀怨曲》,滿腔幽怨,無限感傷,混合著濃重的鄉愁與壹絲絲的憧憬。王昭君大抵在這種思緒中,無聲無息地打發著漫長的日夜,度過了許多消沈的時日。然而“自古窮通皆有定”,命運總在無聲無息之中發生著變化,盡管它在千裏之外。 匈奴是我國北方壹個強盛的遊牧民族,由於連年的內外戰爭,國力消耗巨大,人民倍受戰亂的痛苦。《漢書·匈奴傳》記載:“匈奴大虛弱,諸國羈屬者皆瓦解。攻盜不能理。”在這種內訌頻繁的局勢下,形成了郅支單於與呼韓邪單於的對抗,而最終呼韓邪單於在漢朝的協助下,殲滅了郅支單於得以歸復單於庭。 公元前33年,呼韓邪單於在且喜且懼之下,來到長安朝覲,以盡藩臣之禮。而漢元帝為了增強兩國的友誼,改年號“建昭”改為“竟寧”,有長久安寧之意。呼韓邪單於入朝時,“禮賜如初,加衣服錦帛絮,皆倍於黃龍時。”同時,呼韓邪單於提出“願為天朝之婿”的請求。漢元帝賜詔說道:“呼韓邪單於不忘恩德,鄉慕禮義,復修朝賀之禮,願保塞傳之無窮,邊垂長無兵革之事。其改元為竟寧,賜單於待詔掖庭王嬙為閼氏。”呼韓邪單於也上書寫道:“願保塞上谷以西至敦煌,傳之無窮,請罷邊塞史卒,以修天子人民。”因此,王昭君出塞之後,邊塞多年無事,就這樣壹個宮女的命運連系上了國家的命運。 其實,王昭君在“積悲怨,乃請掖庭令求行”時,也曾反復地思索;而漢元帝面對兩國的安寧時,也曾片刻地躊躇,盡管兩者之間無端多了許多傳說和演義,但是,人心終是人心,恒古不變。當時,漢朝往往以宗室女子冒充公主下嫁番王,然而,在呼韓邪單於來京和親之際,“公主”的人選在重視中卻有勿視。 《後漢書·南匈奴傳》記載:“時呼韓邪來朝,帝敕以宮女五人賜之。昭君入宮數歲,不得見禦;積悲怨,乃請掖庭令求行。呼韓邪臨辭大會,帝召五女以示之。昭君豐容靚飾,光明漢宮,顧景徘徊,竦動左右。帝見大驚,意欲留之,而難於失信,遂與匈奴”。 大抵漢元帝選取宮女,按圖索驥,卻舍不得美色,或者聽命於近臣,不知“平平無奇”的容貌中也有國色,未曾審細,壹切聽命於有司,代辦妝奩。因此,會有“帝見大驚,意欲留之,而難於失信,遂與匈奴”的情形,這相對於王昭君的求行,躊躇顯得短暫,思索顯得深厚。 王昭君雖處禁宮深處,空對明月,卻在流光徘徊中有所抉擇,當呼韓邪單於挑選闕氏,內外振動時,未幸的宮女要麽出塞和親,要麽深待空宮。前者在飛出籠子的時候,或許順應了自由,順應了歷史潮流;後者在囚禁、寂寞、等待、嫉妒的時候,或許相互傾軋,榮辱得失,或許默默地守侯和死亡。然而,異域的胡邦,人多暴猛,士多驕奢,以氈裘為衣,以羯膻為味,胡風浩浩,胡笳淒蒼,朝見長城杳漫,夜聞隴水嗚咽,冰霜凜凜,肉酪難餐。王昭君又如何選擇?出塞,“昭君入宮數歲,不得見禦;積悲怨,乃請掖庭令求行。” 後人在此有所演義,當漢元帝召見王昭君時,望著濃裝淡抹,嬌嬈婀娜的女子,心醉神馳,渾然忘我。香氣在席間飄散,雲鬟霧鬢,黛眉輕蹙,微露壹絲的幽怨。而此時的王昭君雲鬟擁翠,嬌如楊柳迎風,粉頰噴紅,艷似荷花映日,兩道黛眉,淺顰微蹙,似嗔似怨,仿如空谷幽蘭。應對之自如,舉止之閑雅,每每使後宮粉黛失色,使帝王憐愛生悔。 此後,漢元帝罪斬毛延壽,於事無補。所謂:“曾聞漢主斬畫師,何由畫師定妍媸?宮中多少如花女,不嫁單於君不知。”後人在演義的同時,也有著自身的幽怨與哀樂,借古諷今,“畫圖省識春風面,環佩空歸月夜魂。千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。”“耳目聽見尚如此,萬裏安能制夷狄。” 然而,“翩翩之燕,遠集西羌,高山巍峨,河水湍湍,父兮母兮,道阻悠長。鳴呼喚哉。憂心惻傷。”這首四言詩《昭君怨》寫出了王昭君出塞時的淒婉與反側,胡笳悲鳴,駿馬奔馳,飲腥食膻,胡邦異俗,在千裏黃塵之外,萬重關山之間,已經天涯壹方了。 民間傳說,王昭君攜著琵琶,隨著垂老的呼韓邪單於,走在黃沙漫天的塞外,壹個人在幽思自嘆,自怨自艾之中,百無聊賴,無由解愁,望著天邊的大雁,彈起琵琶,壹首《出塞曲》,無限感傷,混雜著濃重的鄉愁和壹絲憧憬,聲聲催人淚下,而天邊大雁,望著驚艷的女子,聽著淒婉的琴聲,紛紛撲落於平沙之上,遂成“平沙落雁”於世絕唱。王昭君到匈奴之後,封為寧胡閼氏,開始了異域的生活。 在匈奴這片黃塵滾滾,孤鴻南飛,牛羊遍地,青草連天的土地上,王昭君生下壹子,稱作伊屠智牙師,封為右日逐王。然而,在建始二年,短暫的婚姻生活之後,呼韓邪單於與世長辭了,那年王昭君二十四歲。壹個中原的女子,在胡地習慣了羊奶,住慣了氈帳,學會了騎馬射豬,也懂得了壹些胡語。按照匈奴的習俗,王昭君復嫁給新繼位的單於,呼韓邪單於的長子,雕陶莫臯即復株累單於,此後生下兩女,長女雲為須蔔居次,小女為當於居次。十余年之後,王昭君隨雁仙逝了。 王昭君在匈奴期間,參予政事,對於漢匈溝通與和睦有著調和作用,她多次勸說單於應明廷綱,清君側,修明法度,多行善政,舉賢授能,獎勵功臣,以得民心,取漢室之優,補匈奴之短。同時,在春日之際,管理草原,植樹栽花,育桑種麻,繁殖六畜,並向匈奴女子傳授挑花繡朵的技巧,講解紡紗織布的工藝。王昭君毫不保留地細心施教,在忙碌與誠懇之中,受到匈奴人民的愛戴!王昭君死後,葬於大黑河南岸,墓稱“青冢”,《筠廓偶筆》寫道:“王昭君墓無草木,遠而望之,冥蒙作青色,故雲青冢。”《塞北紀遊》寫道:“塞外多白沙,空氣映之,凡山林村阜,無不黛色橫空,若潑濃墨,昭君墓煙垓朦朧,遠見數十裏外,故曰青冢。”另有寫道:“王昭君葬於大黑河南岸,墓地至今尚在,入秋之後塞外草色枯黃,惟王昭君墓上草色青蔥壹片,故呼為青冢。”此外,前人白居易與杜牧對青冢也有描寫,“不見青冢上,行人為澆酒。”“青冢前頭隴水流,燕支山下暮雲秋。” 其實,在王昭君少有的史料中,不僅對青冢有所爭議,就連對王昭君和親事跡的敘述是否屬實,對王昭君出塞的原因,王昭君名字的由來是否如述都有推敲,綜觀而言,王昭君是壹個寄托,文人的幽怨與哀樂,國家的寧和與興亡。她若即若離,若是若非,千百年裏,演義著,傳唱著。歷史上王昭君又稱“明妃”,是西晉時,為避司馬昭之諱,改“昭君”為“明君”,後漸漸地有“明妃”之說。而王昭君的名字,壹般認為,王昭君,姓王名嬙,字昭君。但也有的說,西漢宮廷規矩,宮女從入宮之日起,不稱呼娘家名字。嬙字作“檣”,離家時所用的舟楫,舟楫載著壹位妙齡的王姓姑娘。“昭君”為封號,出塞前夕,以貴族下嫁番王。 但是,無論推敲如何,王昭君以民女身份和親匈奴,遠比宗室公主廣為流傳,其中,民眾的同情與關切,民間的演義與傳說,野史的枝生與發展,文人的吟詠與贊嘆,均使壹個絕色的女子,留在天空上,朔漠旁,人的夢裏。 後世,關於王昭君的事跡在《漢書》、《琴操》、《西京雜記》、《樂府古題要解》之外,還有不可勝數的詩詞、小說與戲劇。李白、白居易、王安石、歐陽修的夢裏都有王昭君的壹段香魂。“燕支常寒雪作花,蛾眉憔悴沒胡沙”,“愁苦辛勤憔悴盡,如今卻似畫圖中。”“可憐青冢已蕪沒,尚有哀弦留至今。”“君不見咫尺長門閉阿嬌,人生失意無南北。”壹種不盡的憐惜與感嘆,壹種無限的迷離與悲苦。 杜甫《詠懷古跡》寫道:“群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。壹去紫臺連溯漠,獨留青冢向黃昏。畫圖省識春風面,環佩空歸月夜魂。千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論。”杜甫借他人之酒澆自己心中的塊壘,抑怨帝王不識人,至使滿腔遺恨。其實,古往今來,猶如杜詩的幽怨與淒涼,融入昭君的空恨與哀弦,比比皆是。紅粉飄零,遠適異域;文士飄零,孤影獨命。青冢墓碑語,“壹身歸朔漠,數代靖兵戎,若以功名論,幾與衛霍同。”大抵給人壹種寄托與安慰!
[編輯本段]八、昭君詩文
怨詞 王嬙 {西漢} 秋木淒淒,其葉萎黃。 有鳥處山,集於苞桑。 養育毛羽,形容生光。 既得開雲,上遊曲房。 離宮絕曠,身體摧殘。 誌念抑沈,不得頡頏。 雖得委食,心有回徨。 我獨伊何,來往變常。 翩翩之燕,遠集西羌。 高山峨峨,河水泱泱。 父兮母兮,道且悠長。 嗚呼哀哉,憂心惻傷。 附 註: 苞桑:叢生的桑樹。形容;形體和容貌。曲房;皇宮內室。 頡頏:音協杭。鳥兒上飛為頡,下飛為頏。指鳥兒上下翻飛。 委:堆。 來往:此處指皇內夜夜將佳麗送去給帝王寵幸。 西羌:居住在西部的羌族。 泱泱:水深廣貌。禁臠:指帝王專享的豬頭肉,比喻他人 不得染指的獨占物。黜涉; 指官吏的進退升降。 日月:比喻國君。竄:隱匿。 譯 文 秋天裏的樹林郁郁蒼蒼,滿山的樹葉壹片金黃。 棲居在山裏的鳥兒,歡聚在桑林中放聲歌唱。 故鄉山水養育了豐滿的羽毛,使它的形體和容貌格外鮮亮。 天邊飄來的五彩雲霞,把她帶進天下最好的深宮閨房。 可嘆那離宮幽室實在空曠寂寞,金絲鳥般的嬌軀總也見不到陽光。 夢想和思念沈重地壓在心頭,籠中的鳥兒卻不能自由的翺翔。 雖說是美味佳肴堆放在面前,心兒徘徊茶不思來飯不香。 為什麽唯獨我這麽苦命,來來去去的好事總也輪不上。 翩翩起舞的紫燕,飛向那遙遠的西羌。 巍巍聳立的高山橫在眼前,滔滔流淌的大河流向遠方。 叫壹聲家鄉的爹和娘啊,女兒出嫁的道路又遠又長。 唉!妳們可憐的女兒呀,憂愁的心兒滿懷悲痛和哀傷。 附: 王 嬙 報 漢 元 帝 書 臣妾幸得備身禁臠,謂身依日月,死有余芳。而失意丹青,遠竄異域, 誠得捐軀報主,何敢自憐?獨惜國家黜涉,移於賤工,南望漢關徒增 愴結而。有父有弟,惟陛下幸少憐之。 譯 文 臣妾有幸被選為陛下專用的後宮佳麗,原以為可把自己的身體進獻給陛下,死後也會留下我的芳名。卻不料遭到畫師毛延壽的報復,只好遠嫁到異國絕域的匈奴,真心實意地以身相報陛下的恩澤,哪裏還敢憐惜自己?如今只惋惜匈奴國內的人事變化難以預料,單於去世,我只能移情於卑賤的女工手藝消磨時光,天天向南遙望漢朝的邊關,也只是白白地加重悲傷郁結罷了。臣妾家鄉還有我的父親和弟弟,只能盼望陛下稍施慈悲憐憫,讓我返回漢朝吧!
[編輯本段]有關小說
昭君出塞 作者 離開自己
簡介:這是個大家都熟悉的故事了,可既然要寫,也不能和古代的壹樣對吧? 昭君為什麽出塞?為了國家?不!她為了自己的幸福。 追求所愛是每個女人的權利。 從在漢宮裏第壹次遇到,她就被吸引了,那宮廷的鬥爭怎麽比得過他的豪邁的性情? 雖不知道他的身份,但到他的國家,到他的草原看看她也是很高興的。所以當後宮要求有人和親,她毅然決定前往。 為的就是要看壹眼他的草原,看壹眼他。 沒想到,她會來。 怎麽都想不到。她那麽的自由隨性,那麽的不拘禮節。 就在他完全沒有準備的時候就來了。 可惜,她是父親的妻子,是他們匈?