第壹,速記在新聞采訪中的應用。
用速記來記錄采訪,做材料筆記,起草稿件,可以加快工作進度,提高新聞的時效性和質量,贏得更多的讀者。國外各大通訊社的記者基本都會速記,這在記者競爭中起著重要的作用(根據1993發表的壹篇題為《中國速記亟待振興》的參考文獻,中國只有不到0.6%的記者會速記)。
二、速記在外事翻譯中的應用
在外事活動中,翻譯人員使用速記來幫助口譯。壹般都是先用速記完整快速的記錄下當事人兩種不同語言的發言內容,然後看著速記筆記準確及時的翻譯出來。如果妳用的是普通單詞,完全記不住,翻譯出來的內容可能會走樣。
1971年,基辛格秘密訪華,與周恩來進行了長達幾十個小時的會談,揭開了中美建交的序幕。會談中,美方由基辛格帶來的兩位秘書黛安和朱莉做速記工作,用的是格雷格速記;中方則由(現任中國駐南非大使)廉和胡鳳仙擔任速記員。1972尼克松訪華期間,白宮速記員伍茲小姐做速記,還是用格雷格的速記,有時候伍茲也用英文速記機。中國的速記員仍然是連和胡鳳仙。
中國大多數重要的外事活動都有速記員(有時是翻譯)參加。因此,國家壹直非常重視外交翻譯人員的速記技能培訓。周恩來生前多次強調,外國翻譯必須學會使用速記。即使在“文革”動亂期間,外交部出於工作需要,也從未停止對翻譯人員進行速記技能的強化培訓。胡鳳仙1971 6月外交部速記培訓班畢業。
第三,速記在司法工作中的應用
在司法工作中,法院的調查、審理和調解工作,當事人、證人、鑒定人、律師的陳述和申辯都需要詳細記錄。檢察官、律師、書記員用速記做筆記,可以輕松、自由、完整。速記在國外司法工作中已經得到廣泛應用,法院書記員具備速記能力。速記記錄的原始材料,簽字後即可歸檔,與正式文本具有同等法律效力。目前,中國法院系統正在推廣使用由中國速記學會會長唐·教授研制發明的帶有專用鍵盤的雙手電腦速記機——中文速錄機。
第四,速記在秘書工作中的應用
上班族每天都要和文字打交道,使用速記,可以讓工作得心應手,輕松高效。
無論什麽樣的會議,都可以用速記完整準確地記錄會議內容,也能體現演講者的優雅。著名的巴黎公社會議記錄的完整部分被速記下來。
作為高級領導的秘書,她負責記錄領導的指示和講話。中美第壹次合作期間,1924,65438+10月至8月,孫中山每周在廣州師範大學做壹次“三民主義”的公開演講,他的秘書黃長谷做速記筆記。這份抄本由鄒魯校對,最後由孫中山審閱,並於同年年底由上海智敏書店出版。這就是著名的《三民主義》。
1896 5438+00年6月,震驚當時世界的孫中山倫敦災難發生了。孫中山事後寫了《倫敦的苦難》這本書,講了他從大使館出來,接受壹群記者采訪時的情形。他說:“我進了酒店,被人圍著,回答問題,所有的采訪者(也就是記者)邊答邊寫,他們的病像蒼蠅壹樣飛,他們的心被偷走了。蓋宇當時不知道用戶是速記書法……”這段話真實地表達了孫中山最初發現西方速記時的驚訝。因為他有這個經歷,也相信速記的神奇力量,所以才敢讓黃長谷用速記記錄自己的重要講話。
毛澤東的《為人民服務》、《紀念白求恩》、《在延安文藝座談會上的講話》等名篇,都是根據他在延安(河南省委書記)、張忠(新疆統計局局長)的速記員的速記記錄寫成的。
在辦公室工作中,秘書人員通過使用速記來接聽電話、收集信息和聯系業務,可以大大提高工作效率。秘書人員在調查研究工作中,可以利用速記捕捉到群眾生動形象的語言,作為撰寫調查報告的依據。除了用速記記錄口語,秘書人員還可以用速記起草報告、講話、決議、通知、總結和其他正式文件。使用速記起草文稿,不僅可以減少繁重的文字工作,還可以加快工作進度,大大提高工作效率。
第五,速記在文藝創作中的應用
在文藝創作中使用速記,作家可謂如虎添翼,幾年的佳作壹年完成。國內外許多著名作家都曾用速記進行創作活動。
偉大的英國作家蕭伯納用速記寫劇本,《魯濱遜漂流記》的作者笛福用速記寫了許多作品。狄更斯在他的自傳體小說《大衛·科波菲爾》中多次談到他對速記的學習和使用。俄國革命家車爾尼雪夫斯基被捕入獄後,在獄中仍用速記寫作。中國人民的老朋友、美國著名作家安娜·路易斯·斯特朗的許多作品都是用速記寫成的。史沫特萊根據自己的速記采訪筆錄寫成的《偉大的道路》壹書,詳細介紹了朱德壹生的輝煌成就。
中國的速記起步較晚。郭沫若先生早年學習日語速記和德語速記,收集資料,用日語速記起草作品。
上面列舉的是作家用速記起草文稿,直接用速記進行文藝創作。至於作家間接使用速記,也就是作家的口述,有很多人靠速記作家取得了很大的成就。
俄國著名作家托爾斯泰寫了很多作品,尤其是他後期的壹些作品,大部分都是口述的。他曾說“速記是用來表達人的思想的,這也促進和強化了人的思想”。可見速記在托爾斯泰輝煌的文學生涯中發揮了重要作用。蘇聯作家西蒙諾夫的《日與夜》也是由口述寫成,由速記員記錄。
1866年秋,俄羅斯著名作家陀思妥耶夫斯基的妻子和哥哥相繼去世,出版商趁機敲詐他,迫使他限期償還哥哥生前欠下的大量債務,或者在壹個月內寫完壹部小說,否則出版商有權出版他在未來九年內寫的所有作品,不收取任何報酬。在困難的關鍵時刻,朋友推薦了年輕的女速記員安娜,他們密切合作,僅用26天就完成了40萬字的小說《賭徒》,創造了文學史上的奇跡。通過速記這條紅線,老人和年輕人成了終身伴侶,成為世界文學和速記史上的佳話。
林紓是我國多產的翻譯作家,壹生翻譯出版了近百部各種語言的外國文學作品,但對外語卻壹無所知。原來他的作品都是由熟悉不同外語的人翻譯,自己速記記錄完成的。中國民間文學《聊齋誌異》和《張壽臣單口相聲集》也是根據著名表演藝術家陳士和和張壽臣的速記筆記加工完成的。
速記在科技工作中的應用
科技工作者主要從事科研活動,但仍然離不開寫作工作。比如起草各種科學實驗報告,科學論文,寫實驗記錄等等。速記的應用可以使科技人員節省大量的工作時間,用於新的科學探索,從而取得更大的成就,加速科技現代化的進程。此外,速記員還可以與科技工作者合作,幫助他們記錄科技講座和學術報告,開展科普宣傳工作。
速記在個人日常工作、學習和生活中的應用
在日常工作、學習和生活中,人們可以用速記的方式來抄寫材料、起草學習心得、撰寫回憶錄。中學和大學的學生可以在課堂上用速記做筆記,可以避免過去忽視聽力,記住最後壹句忘了第壹句的被動局面,提高學習成績。用速記寫日記,記錄個人隱私和重要情報信息,保密。這就好比英國著名哲學評論家霍克說的,“速記壹來可以使人迅速記下自己想記的東西,二來可以使人隱藏自己不便透露的東西。”
從上面的解釋中,我們不難看出速記是被廣泛使用的。在很多寫作場合,速記可以彌補書寫的不足,甚至可以替代書寫。在非正式或正式的文字材料形成之前,可以使用速記。速記不受年齡、文化程度、職業特點的限制。無論是領導幹部還是壹般機關的工作人員,無論是學者教授還是青年學生,速記都能提高他們的工作和學習效率。速記真的可以稱得上是大家的得力助手。
八、錄音機和電腦不能代替速記。
速記是有用的,應該加以研究和推廣,使它在“四化”建設中發揮應有的作用。但也有人認為,隨著科學的發展,新聞采訪和會議記錄可以用錄音機錄下來,用便攜式電腦打出來,不需要學速記。其實這是壹種混亂的認識。
誠然,錄音機和電腦是先進的辦公設備,但它們有壹定的局限性。首先價格高,用的時候還得買膠帶電池。速記需要的只是壹支筆和幾張紙。另外,任何場合(如中外領導人會談)都不能使用錄音機。即使可以攜帶錄音機,但將話筒放在被采訪者嘴邊,往往會使氣氛緊張,遠不如邊講邊記筆記那樣輕松自然。
認為錄音機可以取代速記的人,往往只會想到會議和采訪的記錄。其實速記不僅可以記錄口語,還可以記錄無聲的語言,比如起草文稿、記日記等。錄音機錄下聲音,可以讓人聽,但是錄音機不能把聲音變成文字。用文字完成可讀材料,是人類文化長期發展形成的記錄和表達思想的主要方式。因為書面文字將永遠存在,速記作為快速書寫的手段將長期存在和發展。速記記錄的是語言的符號,人可以看懂,而錄音機記錄的是聲音,人只能聽到,人看不到,所以形式和功能都不壹樣。
日本前大臣正太郎在《中國速記基礎教程》的序言中說:不太了解速記作用的人,都是文化水平低的人。說壹個沒有充分發揮速記作用的社會是壹個文化落後的社會也不為過。
事實上,在中國,錄音機和電腦在群眾中廣泛使用是近幾年的事情,而在經濟發達的西方國家,錄音機的普及要比中國早得多。但恰恰是在這些國家,速記教育比中國普及,速記應用比中國廣泛,專業速記工作者比中國多。在歐美、日本等經濟發達國家,中學、大學普遍開設速記課程,社會上業余速記培訓班、速記研究機構比比皆是。
可見,速記作為壹種實用技術,是隨著社會的進步和科學文化的發展而不斷發展的。當今世界,越是發達國家,越是重視速記。可以說,速記是壹個國家科學文化發達與否的標誌,認為速記過時的觀點是沒有根據的。