冬去春來,我們分開了。
雅科夫叔叔被分配到城裏,米哈伊爾被分配到河對岸。
爺爺在Polewoy街買了壹棟很有意思的大房子:樓下是酒館,上面有閣樓,後花園外面是長滿柳樹的山谷。
“看,這些都是好鞭子!”
爺爺邊走邊說,踩著融化的積雪,指著樹上的紙條,他狡黠地眨著眼睛:
“妳很快就會學會閱讀,到那個時候,鞭子會更有用。”
這房子到處都是房客。爺爺只給自己留了樓上壹個房間,我和奶奶住頂樓。
頂層的窗戶面向街道。逢年過節的晚上,都能看到成群結隊的醉漢從酒館裏走出來,搖搖晃晃,大喊大叫。
有時候被扔出攤位,就在地上打滾,爬起來擠進攤位。
嘩啦、吱、嘎,“哎喲”壹聲雜亂的響聲突然響起,他們開始打架了!
站在樓上的窗戶前看著這壹切真是太好玩了!
每天早上,我爺爺都會去兩個孩子的染坊幫忙。
當他晚上回來時,他總是看起來又累又生氣。
奶奶在家做飯,穿衣服,在花園裏種花。每天,她都很忙。
她吸著鼻煙,津津有味地打著噴嚏,擦著臉上的汗說:
“哦,感謝聖母,壹切都變得如此美好!
“阿廖沙,我們要找的寶寶,我們是多麽和平啊!”
和平?
我壹點也感覺不到平靜!
壹天到晚,院子裏房客來來往往,鄰居家的女人經常跑過來說這說那。不知道在忙什麽,總有人喊:
“阿庫麗娜·伊萬諾夫娜!”
阿庫利娜·伊萬諾夫娜對每個人都那麽和藹可親,無微不至地關心著每個人。
她用大拇指把煙草塞到鼻孔裏,用壹塊紅色的方手帕小心翼翼地擦了擦鼻子和手指,然後張開嘴:
“我老婆,防備長虱子,會經常洗澡,洗薄荷蒸汽浴!
“如果妳有癬疥瘡也沒關系。只要把壹勺幹凈的鵝油,壹點點水銀,三兩滴銀放在盤子裏,用壹塊碎了的外磁磨7次,在身上擦!
“千萬不要用木頭或骨頭來研磨,因為水銀會被破壞;不能用銅或銀的器皿,會傷皮膚。”
有時候,她稍微猶豫壹下,然後說:
“阿姨,請去彼得雷烏斯那裏找阿薩夫。我無法回答妳的問題。”
她為別人接生,調解家庭糾紛,給孩子治病,背誦《聖母之夢》(據說女人背誦能交好運!)介紹壹些日常生活常識:
“瓜該腌的時候,它會告訴妳,就是沒有土氣。
“發酵後的格瓦斯很好吃。不要把它變甜。放點葡萄幹就行了。放糖的話,撒在桶裏,最多放半顆糖。
“酸奶有很多做法:
有西班牙風味、多瑙河風味和高加索風味..."
我跟著她在院子裏轉了壹整天,去拜訪她。有時候她在別人家裏壹坐就是幾個小時,喝茶,講各種各樣的故事。
我總是跟著她,幾乎成了她的尾巴。
在這壹段人生裏,除了這個忙碌的老太太,腦子裏壹片空白。
有壹次我問我奶奶:
“妳會巫術嗎?
她沈思了壹下,笑著說:
“巫術是壹門科學,很難,我不會,我不識字!
“看看妳爺爺,他有多聰明。他能閱讀。聖母沒讓我聰明!”
然後她講述了自己的故事:
“我從小就是孤兒,媽媽又窮又殘!
“她還是女兒的時候,被房東嚇到了。晚上,她從窗戶跳了出去,摔斷了半個身子!
“她的右手已經萎縮了。這對壹個以賣蕾絲為生的女人來說是致命的打擊!
“房東把她趕走了。她四處流浪,乞討為生。那時候的人比現在有錢。巴拉哈納的木匠和花邊編織工非常善良。
“每年秋天,我和媽媽都會留在城裏乞討。當大天使加夫裏羅壹揮手趕走了冬天,我們就繼續前進,想去哪裏就去哪裏。
“我去過穆羅姆,去過烏裏維茲,沒有在伏爾加河上逆流而上,也沒有在奧卡河上靜靜地走過。
“春夏過後,在地球上流浪真是壹件美好的事情!小草蓬松,花兒盛開,自由呼吸著甜蜜溫暖的空氣!
“有時候,媽媽會閉上藍眼睛唱歌。花草樹木硬起耳朵,停在裏面。大地在聽她的歌聲!
“流浪生活確實很好玩,但是隨著我的長大,我媽又覺得有點不好意思領著我到處乞討了。
“所以,我們住在巴拉哈納城。她每天都上街挨家挨戶乞討。每逢節日,她都會去教堂門口等待人們的施舍。
“我呢,坐在家裏學織花邊。我努力學習,想學會它,以便幫助我的母親。
“在兩年多的時間裏,我知道所有的需求都有壹個名字,人們知道他們來找我要手工藝品:‘嘿,阿庫利亞,給我織壹件!’我很開心,就像過年壹樣!
“這當然是我媽媽教我的。雖然她只有壹只手,做不到,但她擅長指點。要知道,壹個好老師比什麽都重要!
“我不禁為他感到有些尷尬。我說:‘媽媽,妳不用再求了,我可以餵妳!’她說,閉嘴,妳知道嗎,這是給妳攢嫁妝的錢!“後來,妳爺爺出現了。他是個出差的年輕人,才22歲,就當上了大船的工頭!
“她媽媽給我做了仔細的檢查。她認為我的手很聰明,我是乞丐的女兒,所以我很誠實。
“她賣面包,她很兇……”好了,不回憶這個了,為什麽要回憶壞人呢?上帝最清楚。"
說到這,她笑了。鼻子可笑地顫抖著,眼睛閃閃發光,讓我覺得特別親切。
我還記得,在壹個安靜的夜晚,我和奶奶在爺爺家喝茶。
爺爺身體不好,坐在床上,沒穿襯衫,肩上搭著毛巾,每隔壹段時間就擦擦汗。
他的聲音是啞的,他呼吸急促,他的眼睛是深綠色的,孔紫是紫色的,他的耳朵紅得可怕!
他去拿杯子,手在發抖。
這個時候,別人都變得溫順了。
“為什麽不給我加糖?”
他的語氣就像壹個被寵壞的孩子,奶奶溫柔但堅定地告訴他:
“妳應該喝蜂蜜!”
他喘息著,呷著熱茶:
“好好看著我,別讓我死!”
“快來,我小心!”
“嗯,如果我現在死了,我覺得好像沒活過!”
“好吧,躺下來,別想了。”
他閉上眼睛,沈默了很久。突然,好像壹針紮就能讓孩子規規矩矩了,妳說呢?"
於是,他開始批判城裏那些合適的女孩子。
奶奶什麽也沒說,坐在那裏壹杯壹杯地喝著紅茶。
我坐在窗邊,擡頭看著天邊的晚霞——那時候我爺爺禁止我在外面玩,因為我好像犯了壹些錯誤。
甲蟲在花園裏的白樺樹周圍嗡嗡作響。
當地的鐘聲響起時,庫珀正在隔壁的院子裏幹活。
還有磨刀的聲音。
花園外的山谷裏,孩子們在灌木叢裏跑來跑去,吵鬧聲不斷傳來。
壹種黃昏的惆悵湧上心頭,很想出去玩。
突然,爺爺拍了拍我,熱情地想教我認字。他手裏拿著壹本小小的新書,不知道從哪裏來的。
“來吧,孩子,妳這個高顴骨的家夥,這是什麽詞?”
我回答。
“哦,是的!這個呢?”
我又回答。
“不,混蛋!”
房間裏不斷響起他的吼聲:
“對了,這個怎麽樣?
“不,混蛋!
對了,這個呢?
“對了,這個怎麽樣?
“不,混蛋!”
奶奶插嘴道:
“老頭,妳為什麽不躺壹會兒?”
“妳別管我!我教他讀書,他才覺得舒服,不然他老是在思考!
“好吧,繼續讀下去,阿列克謝!”
爺爺用滾燙的胳膊摟著我的脖子,書就在我面前。他越過我的肩膀,用手指點著那些字母。
他的酸味,汗味,烤洋蔥味讓我喘不過氣來。
但他只是對著那些字母壹個壹個的吼!
“3eMJI”就像壹只蟲子,“像駝背的Gregory”,“像奶奶和我,爺爺有字母表裏所有的字母。
他把媽媽的手表翻過來讓侄子大聲朗讀,反著問問題,反著問,把問題打亂。
我也很興奮。我頭上都是汗,但我能喊破嗓子
他可能會覺得好笑,拍拍胸口,咳嗽,揉皺書本,用嘶啞的聲音說:
“老太婆,妳聽聽這小子的聲音有多高!
“嘿,嘿,妳這個阿斯特拉罕搖尾乞憐的家夥,妳在喊什麽?
妳在喊什麽?"
“妳沒喊……”
我以為他很高興再次見到奶奶。
奶奶用肋骨撐著桌子,把拳頭抵著肋骨,笑著說:
“好了,別喊了!”
爺爺溫和地說:
“我喊是因為我身體不好,妳呢?為什麽?”
沒等我回答,他搖搖頭,對他奶奶說:
“死者娜塔麗亞說他記性不好,但那不壹定!看,他像馬壹樣記得路!
“好吧,翹著鼻子繼續讀!”
我再次大聲朗讀。
最後他笑著把我推下床。
“好吧,把這本書拿走!
“明天,妳必須把所有的信讀給我聽,如果都沒問題,我就給妳五戈比!”
我伸手去拿書。
但他把我拉進懷裏,沮喪地說:
“唉,妳媽拋棄妳在世上受苦,小惡魔!”
奶奶渾身壹抖:
“老大爺,妳提這個幹嘛?”
“我真的不想說出來,但是我心裏太難受了!多好的女孩,在那條路上……”
他突然推開我,說道:
“去玩吧,別上街,就在院子裏,花園裏……”
我飛進花園,爬上了山。
野孩子從山谷裏向我扔石頭,我激動地還擊。
“哦,那小子來了,扒了他的皮!”當他們從遠處看到我時,他們大叫起來。
壹個人能打壹大群,尤其是那壹大群,扔出去的石頭砸到了灌木叢,好開心。
這種戰爭對誰都沒有壞處,不會留下什麽仇怨。
我讀書很快,爺爺也越來越關心我,很少打我。
按照以前的標準,其實他打我的次數應該更多壹些:因為隨著我壹天天長大,我開始越來越打破爺爺的規矩和行為,但他經常只是罵我兩句。
我想他之前打我的時候壹定是打錯了。這說不通。
我告訴了他這個想法。
他托著我的下巴,擡起我的頭,眨眨眼睛,拖著長長的腔問:
“什麽——什麽?”然後他笑了:
“妳這個異教徒!妳怎麽知道我打了妳多少次?滾出去!”
但是他抓住我的肩膀,盯著我的眼睛:
“嗯,我說,妳是聰明還是愚蠢?”
“我不知道……”
“不知道?
“好吧,我告訴妳。學會精確。愚蠢就是愚蠢,勤勞就是聰明!羊很笨,但是猴子很聰明!
“嗯,記住了!去玩吧……”
很快我就會拼寫詩歌,通常是在喝完茶之後,我會讀贊美詩。
我拿著棍子指著書,動著,讀著,很無聊。
“聖人是雅科夫叔叔吧?”
給妳個脖子轉,讓妳知道誰是聖人!”爺爺氣乎乎的吹著鼻孔。
我習慣了他生氣的樣子,感覺有點假。
聽著,我說的對嗎?過了壹小會兒,他忘記了剛才的快感:
“他唱歌的時候是大衛王,但是他做事的時候就像惡毒的押沙龍!
-
——經典見《舊約》:
大衛王是以色列的王,押沙龍是他的兒子。他殺了自己的兄弟,頂替了父親的位置,後來戰敗而死。
“啊,能歌善舞,甜言蜜語,蹦蹦跳跳,能跳多遠?”
我停止讀詩,認真聽著,看著他陰沈的臉。
他瞇起眼睛,越過我的頭,看著窗外。他的眼睛憂郁而顫抖。
“爺爺!”
“啊?”
“講個故事!”
“懶,妳看!”他揉了揉眼睛,好像剛睡醒。
但我覺得他更喜歡笑話而不是詩歌。然而,他幾乎記住了所有的詩,他發誓每天睡覺前大聲朗讀幾段詩句,就像在教堂裏祈禱壹樣。
我再三懇求他,但他終於屈服了。
“好吧,好吧!詩總在身,我要接受上帝的審判……”
說著,他走到舊安東椅的香花靠背上,看著天花板,講述過去:
“很久以前,壹群強盜來了。我爺爺的父親去報了警,土匪追上來,用馬刀把他砍死,扔在大鐘下面。
“那時候,我還很年輕。
“我記得是在1812年,當時我剛剛12歲。30多名法國囚犯來到巴拉霍納。
“他們都很矮,衣衫襤褸,甚至不如乞丐。都凍僵了,受不了。
“老白星被包圍了,想殺了他們,士兵不讓護送,把老白星送回了家。
“但是後來,大家都熟悉了這些法國人。他們是快樂的人,經常唱歌。
“後來,壹大群貴族從尼日爾來了。他們都是坐三輛馬車來的。
其中有人態度惡劣地打罵法國人,也有人用法語親切地和他們說話,給他們衣服穿,還他們錢。
“壹個上了年紀的法國人喊道:‘拿破侖真的讓法國人吃了苦頭!妳看,俄國人那麽善良,連主子都可憐我們.........................................................................................................................................................
沈默了壹會兒。他用手摸了壹下頭,努力回憶過去的歲月:
“冬天被肆虐的暴風雪席卷的城市太冷了,快凍死了!
“這時,法國犯人會跑到我們家的窗戶邊來跳,制造噪音,敲玻璃。他們向我媽媽要熱面包。
“我媽媽賣面包。
她把面包遞到窗外,法國人壹把抓過來,抱在懷裏。剛剛烤好的!他們立刻把它粘在了肉上!
“許多法國人都凍死了,他們不習慣這麽冷的天氣。
“我們的花園裏有壹間浴室。有兩個法國人,壹個軍官和壹個勤務兵。護理員的名字是米蘭。
“這位警官非常瘦,骨瘦如柴,穿著壹件只及膝蓋的女外套。他很善良,但他喜歡潑冷水。
“我媽偷釀啤酒賣。他總是買了就喝,喝完就唱。
“他學了些俄語,經常說:‘啊,妳這裏不是白的,是黑的,兇的!’我們能理解他的話。
“是的,咱們不在伏爾加河下遊這個地方,那裏要暖和得多。橫渡裏海後,終年不下雪。
“福音書和使徒行傳都沒有提到雪和冬天,耶穌就住在那裏……”好了,看完詩,我們來看福音書吧!"
他陷入了沈默,仿佛睡著了,側身凝視著窗外,這讓他更瘦了。
“說吧!”我小心翼翼地說。
“啊,太好了!”他搖了搖,然後說道:
法國人!他們也是人,不亞於我們。他們叫我媽媽Madam,意思是‘夫人’。啊,夫人,夫人,但是我們的夫人壹次能拿五品脫面粉。
她用之不盡的精力幾乎是要拍的東西。我20歲的時候,她都抓不住我的頭發,毫不費力的搖。
“勤務兵米朗特別喜歡馬。他經常去各家各戶的院子裏,打手勢給人家洗馬!
“剛開始大家都怕他出餿主意,後來都是老人主動找他:米郎,洗馬!
“這個時候,他會笑著低著頭跟著。
“他是個紅頭發大鼻子的家夥,嘴唇特別厚。管馬是他的專長,給馬治病也是必須的。
“後來他在尼日利亞當了馬醫,不久就瘋了,被打死了。
”第二年春天,軍官也病了。在春天女神尼古拉斯的周年紀念日,他心情沈重地坐在窗前,伸出頭去,死了。
“我偷偷哭是因為他對我很好。他經常拽著我的耳朵說壹些我聽不懂的法語單詞。
“人與人之間的親近不是金錢可以買到的。我想跟他學法語,但是我媽媽不讓。她帶我去見牧師,牧師痛打了我壹頓,並起訴了那名警官。
“嗯,寶貝,那時候太難了。妳沒趕上,別人替妳背黑鍋……”
天完全黑了。
爺爺好像在黑暗中突然變大了,眼睛裏有貓壹樣的光,語氣激烈而狂熱,說話也快了很多。
他這樣講自己小時候的事,違背了他平時小心翼翼,若有所思的狀態。
我不太喜歡他。他不是故意記起這件事的,但這件事卻不可磨滅地印在了我的記憶中。
他盲目地回憶過去。他的腦海裏沒有童話或故事,只有過去。他不喜歡別人問他問題,但我堅持問他:
“哦,妳推薦誰,法國人還是俄羅斯人?”
“那誰知道呢?我從來沒見過法國人在自己家裏是怎麽生活的!”
“那麽,俄羅斯人怎麽樣了?”
“有好的也有不壞的。”
“可能奴隸時代的人不好,那時候人都是被繩子捆著的。
“現在,自由了,但連面包和鹽都窮了。
“領主們自然不是很慈善,但他們都很聰明。當然也有腦袋口袋的傻逼。妳在裏面布置什麽,他就拿什麽。”
“俄羅斯人精力充沛嗎?”
“大力士很多,但只有力氣沒用,還要敏捷,因為再壯也打不過馬!”
“法國人為什麽進攻?”
“那是皇帝的事,我們不知道。”
“拿破侖做了什麽?”
他是壹個野心勃勃的人,他想征服世界,然後讓所有的人都過上同樣的生活。沒有主人,沒有仆人,沒有等級,人人平等,只是稱呼不同而已。
“當然,只有壹種信仰。這是胡說八道!這麽說吧,只有龍蝦長得像,還有不同種類的魚:鱒魚和鯰魚合不來,鱘魚和鯡魚也成不了朋友。
“俄國也有拿破侖派,如拉辛·斯捷潘、蒂莫費耶夫、布加奇、葉·米爾詹、伊萬諾夫……”
他楞楞地看著我,眼睛睜得大大的,好像是第壹次看到我。
這有點不愉快。
他從來沒有和我談起過我的父親和母親。
我們談話時,奶奶經常走進來。
她在角落裏坐了很久,壹句話也沒說,就好像她不在那裏壹樣。
但她會突然輕輕插入:
“主人,妳不記得了,我們去木羅瑪山,多好啊?
那是哪壹年?"
爺爺想了想,嚴肅地回答:
“是的,那是在黴菌流行之前,也就是奧拉涅特人在樹林裏被捕的那壹年?”
“對,對!”“沒錯!”
我又問道:
“朗先生的人是幹什麽的?他們為什麽逃到樹林裏?”
爺爺有點耐心地說:
“都是工廠裏農村材料逃出來的普通老人。”
“怎麽抓他們?”
“就像小孩子玩捉迷藏壹樣,有人跑,有人追。”當他抓住它時,他用樹條抽打它,用鞭子抽打它,打破了它的鼻子,並在它的前額上打碎了壹個印章作為懲罰的標誌。"
“為什麽?”
“很難說,這不是我們需要了解的東西。”
奶奶又說:
“主人,妳還記得嗎?大火過後……”
爺爺很嚴肅地問:
“哪場火?”
他們開始壹起回憶過去,忘記了我。
他們低聲壹句壹句地回憶,好像在唱歌。它們都是不愉快的歌曲:疾病、猝死、火災、戰鬥、乞丐、主人...“妳都看到了!”
爺爺抱怨道。
“什麽也不能忘記!
“妳還記得生下惠瓦利亞後的那個春天嗎?”
“哦,是1848,遠征匈牙利的那壹年。聖誕節的第二天,我帶著我的教父吉洪去打仗……”從那以後我再也沒有收到他的來信...”奶奶嘆了口氣。
“是不是!然而,從那壹年開始,上帝的恩典就壹直降臨到我們家。
“唉,瓦瓦拉……”
“加油,老頭!”
爺爺陰著臉:
“什麽線?我們的辛苦都白費了,這些孩子沒有壹個有出息的!”
他有點控制不住的大吼大叫,壹邊罵著女兒,壹邊對著奶奶揮舞著瘦弱的拳頭:
“都是妳的!妳把他們慣壞了,臭老太婆!”
他嚎叫著,跑向聖像,捶著胸口:
“上帝,我的罪惡巷有多深壹些?為什麽?”
他淚流滿面,目光兇狠。
奶奶畫了個十字,低聲安慰他:
“妳不要這樣!天知道為什麽!妳看,比我們孩子強的人不多!
“老頭,壹切都是這樣的。又吵又亂。所有的父母都在承受同樣的痛苦,不僅僅是妳……”
這些話似乎穩定了他的情緒,他坐在床上,好像睡著了。
如果我像往常壹樣回頂樓和外婆壹起睡,就沒事了,但是這次外婆想多安慰他壹下,就上了床。
爺爺猛地壹翻身,揮拳打在奶奶臉上。
奶奶絆了壹下,差點摔倒。她把手放在嘴唇上流血的傷口上,低聲說道:
妳這個小傻瓜!"
然後他在自己的腳前吐了口唾沫。
他吼了壹聲,舉起了手:
“我要殺了妳!”
“真是個傻瓜!”
奶奶補充道,然後不慌不忙地向門口走去。
爺爺沖向她,她帶上門,差點打在他臉上。
“臭老太婆!”
爺爺用手撐著門框,使勁撓。
我幾乎不敢相信我所看到的。這是他第壹次當著我的面打我奶奶。我感到很慚愧!
他還在抓著門框,過了好久才痛苦地轉過身來。他慢慢地走到房間中央,跪下,俯下身子,又直起身子,捶著胸口:
“上帝,上帝……”
我立刻跑了出去。
奶奶正在頂樓漱口。
“疼嗎?”
她把水吐到臟水桶裏,平靜地說:
“沒事,只是嘴唇破了!”
他為什麽會這樣?"
她看著窗外說道:
他總覺得事事不如意,總是發脾氣。.....“妳快睡吧,不要想這些……”
我又問她,她嚴厲地說:
“妳為什麽不聽?去睡覺吧!”
她坐在窗邊,吮著嘴唇,不停地往手帕裏吐痰。
我上床,脫衣服,看著她。
星光在她頭頂的藍色窗外閃耀。
街道很安靜,房間很暗。
她走過來摸了摸我的頭:
“睡吧。我去見他……”不要離我太近。也許是我的錯...去睡覺吧!" "
她吻了我,然後離開了。
我的心非常