秋天的草黃了,鷹眼更銳利了;冰雪融化,馬蹄格外輕快。
轉眼間已經過了新豐市,很快又回到了晴劉穎。
回望神鷹曠野,千萬縷暮雲鋪向天邊。
翻譯:
角弓上的箭射了出去,弦音隨著狂風呼嘯!將軍和士兵的狩獵和騎馬在魏城的郊區飛馳。枯萎的雜草掩蓋不了銳利的鷹眼;積雪融化,飛馳的馬蹄聲更像是風在追逐樹葉。轉眼間,獵騎經過新豐城,駐紮馬時,已回到西流營。回首凱旋,狩獵之地;千裏之外,暮雲籠罩,袁野靜謐。
唐代詩人王維的詩。
贊賞:
第壹個話題是“打獵”。從這首詩雄渾的風格來看,這是王維的早期作品。詩的內容只是壹次普通的狩獵活動,卻寫得激情而豪放。全詩分為兩部分。前四句是第壹部分,寫打獵的過程;最後四句描述的是將軍傍晚回營。
至於它的藝術技巧,阿清王朝的沈德潛對此驚嘆不已:“它的構圖、句法和排版都非常出色。這在唐詩中也是罕見的。”(《唐詩》)詩的開頭是“在風的壹角鞠躬”。寫人之前,盡量寫它的影響:風在呼嘯,弦在歌唱。風和角弓(用角裝飾的硬弓)的聲音是相互對應的:風的強弱是通過弦的振動聽出來的;風吹弦動。“共工”壹詞帶出“狩獵”的含義,能讓人聯想到“馬疾飛,弓如霹靂”的射擊場景。
創作背景:
《觀獵》是唐代詩人王維的壹首詩。這首詩的前四句描寫了打獵的過程,後四句描寫了將軍傍晚回營的情景,表達了詩中人怒而遠之的心情和豪情。全詩壹半寫打獵,壹半寫打獵,崛起,傲視群雄。它有著無法被節奏束縛的氣勢,在開頭和結尾都能體現出來。身合五律,用典若隱若現,景可傳情。既極盡身體之能事,又無可非議,用詞準確,鹹鹹的,還能照顧到。構圖和句法極其巧妙。