範妮·希爾是作品中的主人公,作品的原來名字叫《放蕩女人回憶錄》。作者1736年時,在印度孟買的英國東印公司工作,被公司解雇之後,壹直在外漂泊。1747年,因貧困交加,不得已將《放蕩女人回憶錄》的手稿賣給了出版商拉爾夫·格裏菲斯,本人只得到了20幾尼買。
格裏菲斯在社交界是有學識、有教養、精明但又吝嗇的商人。他賣下手稿後,並沒有直接出版,而是先刊登了壹則廣告,照書上的題詞,這部兩卷本的小說是為某個G·芬頓印的。很顯然,格裏菲斯擔心出版這本書會召來麻煩,於是,首先虛構出來壹個子虛烏有的人來做擋箭牌。壹年以後,他才用自己的名義推出了《放蕩女人回憶錄》的刪節本。
盡管出版的是刪節本,但小說的銷路非常好。1757年,壹個名叫德萊伯特的書商,刊印了該小說的添油加醋版,結果受到了懲罰。克萊蘭由於是小說的作者,也被倫敦大主教登記在案。
《放蕩女人回憶錄》經過了兩個世紀的黑市流通,到了1963年,美國戴爾和布特南書局才獲準印行這部小說。這中間,小說的名字也不斷改變,結果出版商不得不雇人參照和比較大英博物館、國會圖書館、紐約公***圖書館和幾家私人圖書館的藏書,以恢復克萊蘭這部小說的本來面貌。
《範妮·希爾》可以說是開了性文學的先河。後世以性愛為題材的歐美小說家,包括勞倫斯、享利·米勒等大家在內,無不受《範妮·希爾》的影響。當然,這種影響的主要意義在於:《範妮·希爾》在文學世界裏開墾出了荒地,後人願意的話就可借用這塊土地經營自己的花園。
弗朗西絲·希爾·範妮出生於英國西北部蘭開夏郡利浦附近的壹個小村莊。家境貧寒,她沒受過什麽教育,但她虔信和絕對誠實。15歲那年,父母相繼去世,她成了孤兒。壹個名叫埃絲特·戴維斯的女人開始關照她,並鼓勵她到倫敦去見見世面、碰碰運氣。範妮作為壹個鄉下姑娘,對倫敦的生活當然是充滿羨慕之情,就跟著埃絲特到了倫敦。
到倫敦後,範妮被壹位女士收留,實際上成為了這位女士的玩物。這是範妮認識肉欲的第壹課。隨後她又目睹男男女女的淫亂場面,這又強烈的刺激了她的性欲。而她本人又偏巧不僅有美麗的臉蛋,還有令人銷魂的性感身材。
隨後就是範妮身為倫敦妓女的壹系列性愛經歷。範妮與查爾斯的交往可算是壹場浪漫的愛戀:而查爾斯卻除了和她上床尋歡之外,還趁她不在家又強奸了她的女仆。小說臨近結尾時,範妮唯壹愛戀過的查爾斯重新又回到了她的身邊。
《範妮·希爾》作為壹部18世紀的性文學作品,由於時代的變遷、欣賞口味的變化,如今的讀者會發現這部作品辭藻華麗、典雅,不入後世粗俗色情之流。20世紀的歐美作家也有對這部作品懷有偏愛的。比如美國小說家艾端卡·瓊,她於1980年出版《範妮·希爾》時,又用她那生花之筆重寫了已顯得古樸的原作。