妳喜歡妳媽媽的平劈、連擊、劈嗎?》.看到這個名字,首先肯定是傻的。後來對這部漫畫感興趣,想知道它的內容。這是日本漫畫《壹個普通的攻擊是壹個攻擊全部的母親,可以攻擊兩次》。妳喜歡嗎?》這個名字是傳入中國時翻譯過來的。主要講的是母親和孩子旅行到不同的世界,然後在不同的世界發光的過程。與原姓名相比,已計算出翻譯姓名。然而,動畫自問世以來就飽受各界詬病,大眾對它的好評度也在下降。
鳴人。火影忍者是日本最受歡迎的動畫之壹。在中國乃至世界範圍內也很受歡迎。現在有人認為鳴人是他的名字。事實上,並非如此。鳴人是鳴人用的第壹個名字。但是,這個名字太難翻譯,太普通了。比如臺灣省翻譯的《火影忍者物語》、《火影忍者傳》,很難記住。火影忍者傳入日本時,原名改為火影忍者,便於理解和翻譯。這也與霍穎的晚年生活有關。
?
日間校園。看到這個名字,第壹反應肯定是臟。老司機又要開火車了。但是為了生存,後來他改了名字,很尷尬。第二個感覺是想關註這部漫畫,想把這部漫畫加到我的日程裏。這部漫畫的原名是什麽?學校日?它直接轉化為學校日。但是如果直接用名字,並不會引起大家的註意,相信也不會有那麽多人關註這部漫畫。此外,譯名也從另壹個角度反映了這部漫畫的主題。讓名字更貼近動畫本身。所以我覺得為了生存沒有恐懼,為了生存改名的動畫有“妳喜歡妳媽的平切,連擊,分裂嗎?”》、《火影忍者》、《日校園》。