十幾歲時,和尚籌錢重修,求水中石獸,得不到。我以為是順流而下,數著船,拖著鐵鈀走了十幾裏,卻沒有了蹤跡。
壹個講學的搭起了帳篷廟,他聽了,笑著說:“我這壹代學不會物理,是木杵。怎麽能因為暴漲而帶在身邊呢?它在石頭裏又硬又重,在沙子裏又松又浮,在沙子裏又沈又深。沿河求索,豈不顛簸?”公共服務才是真理。
壹個老河兵聽了,哈哈大笑說:“石頭丟在河裏,應該找上層。蓋石堅實沈重,沙子松散漂浮,水沖不動石頭。它的反激發力會在石頭下面的迎水處咬沙子,逐漸激發加深。當石頭在中間時,石頭會掉進坑裏。
如果再咬壹口,石頭又會轉來轉去,所以會逆流而上。求底,固頂;在求索之地,不是更坎坷嗎?“如其所言,果在千裏之外。
但是,這是壹個世界的事情,但是知道壹個,不知道另壹個有多少,那麽可以做壹個合理的假設嗎?在滄州南部,河岸附近有壹座寺廟。廟的大門塌在河裏,兩只石獸壹起沈了下去。過了十幾年,和尚們集資重修寺廟,在河中尋找兩只石獸,最終未能找到。
僧人認為石獸順流而下。於是劃了幾條船,拉了鐵耙,找了十多裏,也沒有任何石獸的蹤跡。
壹位學者在寺廟裏設立了壹個學習大廳來講課。他聽了,哈哈大笑,說:“妳們這些人是不能探索事物的真相的。這不是木屑,怎麽會被洪水卷走?石頭的性質是堅硬沈重,沙子的性質是柔軟漂浮。石獸埋在沙子裏,越陷越深。
沿河尋找石獸不是很瘋狂嗎?“大家都很推崇,認為這是壹個準確的結論。壹個老河兵聽說了這個觀點,笑著說:“所有丟在河裏的石頭都應該到河的上遊去找。
因為石頭的性質又硬又重,沙子的性質又軟又浮,水沖不走石頭。河水的反沖必然撞擊到石頭下面石頭前面的沙子上,形成壹個坑。越沖越深,越沖到石頭底部,石頭就會掉在洞裏。
如果再這樣打下去,石頭又會轉,壹直轉下去,反而會逆流而上。在河的下遊尋找石獸,瘋狂;在深處尋找它們不是更瘋狂嗎?“按照他的話去找,果然在上遊幾裏外找到了石獸。
在這種情況下,世界上有很多人和事只知道表面現象,不知道根本的道理。能不能根據自己了解的情況主觀判斷?如果妳滿意,請接受它。
2.《河中石獸》文言文翻譯作者:滄州南壹寺,紀雲,面向河幹(gān)①,山門壹(pǐ)②在河中,兩石獸相映成趣。
作者紀昀讀(三)十多歲,和尚籌錢重修,求石獸在水,未得。我以為是順流而下,數了數條船,拖著鐵鈀(pá)走了十幾裏,也沒了蹤跡。
當壹位講師在廟裏支起帳篷時,文誌笑著說:“我們這壹代人不會學物理,那是杵(fè i)。怎麽能因為暴漲而帶在身邊呢?石質重,沙質松,在沙面上(yān),下沈加深。沿河求索,豈不顛簸?”公共服務才是真理。
壹個老河兵(6)聽說了(反而)笑著說:“石頭丟在河裏,應該找上層。蓋石堅實沈重,沙子松散漂浮,水沖不動石頭。它的反激發力會在石頭下面的迎水處咬住沙子,逐漸激發加深,直到石頭下到壹半,石頭就會被拋入坑中。
如果再咬壹口,石頭又會轉來轉去,所以會逆流而上。求底,固本;在求索之地,不是更坎坷嗎?“如其所言,果在千裏之外。
然而,這是壹個世界的事情,但我們知道壹件事,卻不知道還有很多其他的事情。可以推斷(y)壞了(y)嗎?(選自紀昀《嶽薇草堂筆記》(上海古籍出版社,1980版)。標題是編輯加上的。)2註河幹(hé gān):河岸。
幹燥,在水邊。山門:廟門。
?(pǐ讀第三聲):崩潰。讀:對,對。
建賬:講課,授課。木柿子:切木屑。
老河兵:巡邏和守衛河流的有經驗的士兵。固體:當然。
典(diān讀第壹聲):傳“癲癇病”,瘋了。雲(yú讀第二聲):嗯,語氣詞。
啃(niè reads四聲):這意味著侵蝕和侵蝕。在滄州南部,河岸附近有壹座寺廟。寺廟正門坍塌在河中,前面的兩個石獸壹起沈入河中。
過了十幾年,和尚們集資重修寺廟,在河裏尋找石獸,最後都沒有找到。僧人認為石獸順著水流向下遊漂流。
於是我劃了幾條船,拖著鐵鈀,往下遊找了十幾裏。沒有石獸的蹤跡。壹個在寺廟教書的書生嘲笑這件事說:“妳們這些人不會講道理。
這不是木屑。怎麽會被洶湧的河水帶走?應該是這種石頭的性質是堅硬沈重,沙子的性質是柔軟漂浮,石頭埋在沙子裏,越陷越深。順流而下去找兩只石獸不是很瘋狂嗎?“每個人都令人信服地認為這是壹個精確的陳述。
壹個在河邊巡邏的老河兵聽到這個觀點,笑著說:“凡是丟在河裏的大石頭,都應該到河的上遊去找。因為石頭的性質又硬又重,沙子的性質又軟又浮,水沖不走石頭。(但是)水的反沖力肯定會沖走石頭下面的沙子,在它面對水的地方形成壹個坑洞。
越沖越深,越沖到石頭底部,石頭就會掉在洞裏。如果再這樣打下去,石頭又會向前轉,轉個不停,那麽石獸反而會逆流而上。
在下遊尋找石獸是瘋狂的;在原來的地方深處找他們不是更瘋狂嗎?和尚們按照老河兵的話做了,他們在上遊幾英裏處發現了石獸。在這種情況下,世界上有太多的東西只知道事物的壹個方面,不知道另壹個方面。如何才能基於某個真理做出主觀判斷?附:作者信息:紀昀(yún)(1724-1805),本名小蘭,直隸獻縣(今河南省獻縣)人。
清代作家。《嶽薇草堂筆記》:以筆記形式寫成的誌怪小說,主要講述狐鬼故事和奇遇。
紀曉嵐壹生主要負責主持科舉考試和領導編纂。紀曉嵐天資聰穎,年輕時就以愛讀書聞名,但他淵博的知識主要是孜孜不倦的努力的結果。
三十歲之前,他致力於考據學的研究。“在他坐的地方,經典被雷克斯的犧牲所包圍。三十年後,文章與世界同步,畫黃對話,通宵思考。”
文章暗示河中石獸是紀昀(紀昀,字小蘭)的壹篇文章,選自《嶽薇草堂筆記》(卷十六),主要內容是石獸墜河。由於水的沖擊和石獸本身的重量,需要從石獸掉落的上遊尋找。文章的意思是詳細考慮問題,不要想當然。
做任何事情之前,不要妄下結論。題目:對於石獸在河中的位置,僧人以(下遊)為依據判斷它們是(下遊);講師判斷是(Yan (yān) on the sand)的理由是(多石且重,但多沙且松);老河兵判斷是(上遊)因為(蓋石堅實沈重,沙土松散漂浮,所以水沖不動石頭,它的反激力會在石頭下面迎水處咬沙子,逐漸激深,直到石頭下到壹半,石頭就會被拋入坑中。如果妳再咬壹口,石頭會再次轉動。
再轉,然後逆流)。閱讀提示:很多自然現象往往有復雜的原因,不能只知其壹不知其二,可以根據常識做出主觀判斷。
要正確分析,綜合考慮,像文中的老河兵壹樣,既要考慮石獸的比例,又要正確分析水沖與石獸的相互作用,進而分析這種相互作用產生的後坐力引起河床形態的局部變化。只有這樣我們才能得出正確的結論。
字解滄州:今河北省滄州市;親:親;河:指黃河;幹:岸邊。山門:寺廟的大門;嘂:已折疊。
親:近。還有:壹起。
閱讀:體驗;年份:年份;余:更多。其實:最後,最後。
巴:劃槳。這裏用做動詞,劃船。
鐵和鈀:農業工具,用於除草和平整土壤。非木質柿子:這不是木屑;是:這個,這個;菲:切木屑。
耳:語氣詞,表示“就”的意思。大家都深信(這個說法)是準確無誤的。
顏:埋。河兵:巡邏和守衛河流的士兵。
咬:是“咬”的意思。這裏是沖動的意思。薛侃:壹個坑洞。
主觀推斷。已:停止。
如:根據。設置賬號:設置學習管理教學,即授課和講課。
其實:終於。還有:壹起。
親:近。嘂:已折疊。
拖:拖。
3.《河中石獸》原文、註釋、譯文滄州南壹寺面向河幹(gān),山門在河中(pǐ),兩石獸同沈。
十幾歲時,和尚籌錢重修,求水中石獸,得不到。我以為是順流而下,數了數條船,拖著鐵鈀(pá)走了十幾裏,也沒了蹤跡。
壹個講師搭帳篷廟的時候,聽到了,笑著說:“我這壹代學不了物理。是杵。怎麽能因為暴漲而帶在身邊呢?石質重,沙質松,在沙面上(yān),下沈加深。沿河求索,豈不顛簸?”公共服務才是真理。
壹個老河兵聽了,哈哈大笑說:“石頭丟在河裏,應該找上層。蓋石堅實沈重,沙子松散漂浮,水沖不動石頭。它的反激發力會在石頭下面的迎水處咬住沙子,逐漸激發加深,直到石頭下到壹半,石頭就會被拋入坑中。
如果妳再咬壹口,石頭會再次轉動。轉(朱mǎn)轉不已,遂逆流而上。
求底,固頂;在求索之地,不是更坎坷嗎?“如其所言,果在千裏之外。然而,這是壹個世界的事情,但我們知道壹件事,卻不知道還有很多其他的事情。可以推斷(y)壞了(y)嗎?(選自紀昀《嶽薇草堂筆記》(上海古籍出版社,1980版)。標題是編輯加上的。)
在滄州南部,河岸附近有壹座寺廟。寺廟正門坍塌在河中,前面的兩個石獸壹起沈入河中。過了十幾年,和尚們集資重修寺廟,在河裏尋找石獸,最終未能找到。
僧侶們認為石獸是順著水流流下來的。於是劃了幾條船,拉了鐵鈀,尋了十余裏,不見石獸蹤影。
壹位講師在壹座寺廟裏教書。他聽了之後笑著說:“妳們這些人不懂得講道理。這不是木屑,怎麽會被湍急的河水沖走?石頭的性質是堅硬沈重,沙子的性質是柔軟漂浮,石頭埋在沙子裏,越陷越深。
沿河找兩個石獸不是很可笑嗎?“每個人都令人信服地認為(這句話)是精確的陳述。壹位老河兵聽說這件事,笑著說:“凡是掉進水裏的石獸,都應該到河的上遊去找。
石頭的性質是堅硬沈重,沙子的性質是柔軟漂浮。水沖不走石頭,但是水的反沖力壹定會把石頭下面的石頭表面沖走,在它迎水的地方形成壹個坑洞。越沖越深,越沖到石頭底部,石頭就會掉在洞裏。
再來壹次這樣的撞擊,石頭又會轉動。不斷翻身,石獸卻逆流而上。
在下遊尋找石獸是荒謬的;在原來的地方深處找他們不是更可笑嗎?“根據老河兵的話,果然在上遊幾英裏處發現了石獸。這種情況下,只知道表面現象,不知道深刻道理的人太多了。可以根據某個真理主觀判斷嗎?註1。滄州:滄州近:近。
河:指黃河。幹:岸邊。
2.山門:寺廟的大門。嘂:已折疊。
3.閱讀:體驗。年份:年份。
余:更多。4.巴:劃槳。
這裏用做動詞,劃船。5.木柿:木屑。
6.顏:埋了。7.顛倒(壹本“書”):顛倒混亂。
8.河兵:統治河流的士兵。9.咬:是“咬”的意思。這裏指的是沖刷和沖擊。
薛侃:壹個洞。10.假設:主觀判斷。
11已:停止。12對與錯:這不是是:這不是:不是。
13如:根據。14設置賬號:設置學習管理的教學。
15.其實:終於。16.還有:壹起。
17.贊成:岸上。18.Pi:崩潰。
19.拖:拖,拽。20.鈀:壹種用於“耙”和整地的農業工具。
21.但是:只有。22.投擲:傾倒。
23.蓋:原(是)發詞放在句首。24.暴漲:兇猛的河水。
25.二代:妳。26.幹:岸邊。
27.親:面對。28.還有:壹起29。嚴:相當於,有。
30.尋求:找到。31.思考:思考。
32.蓋:因為。33.回去:逆流而上。
34.物理學:古義:事物的原理。現代意義:壹門學科。
《河中石獸》是清代文學家紀昀寫的壹篇散文。這篇文章講了壹個很有教育意義的寓言,表達了作者對學者等無知自以為是的人的嘲諷,也告訴了人物認識事物需要全面深入的調查和探索。
全文層次分明,圍繞尋找石獸展開敘述,在戲劇情節中挖掘出人生哲理。情節簡單,語言簡練,但讀起來耐人尋味。創作背景晚年,從乾隆五十四年(1789)到嘉慶三年(1798),紀昀開始搜集民間有關狐鬼的故事,包括許多有關考證的文字,並整理撰寫了《嶽薇草堂筆記》。本文就是其中之壹。
作者簡介:紀昀(1724-1805),本名小蘭,本名春帆,本名,直隸獻縣(今河北滄州)人。清朝的政治家、文學家,乾隆時期的官員。
李灌出京師為禦史,兵部、禮部、協辦、大學士、太保親王掌管國子監事務,他任《四庫全書》主編。紀昀學儒學,博覽群書,寫詩駢文,尤其擅長考證和訓詁。
為官50多年,年輕時才華橫溢,精力充沛,晚年內心世界卻日益封閉。他的《嶽薇草堂筆記》就是這種心態的產物。
他的詩被後人收藏,編入《紀文達公遺集》。嘉慶十年(公元1805年)二月,紀昀病逝。因為他“敏而好學,能文,不授政績”(嘉慶皇帝題詞),所以死後謚號文達,在村裏被稱為文達公。
作品欣賞這篇文章用簡潔的語言講述了壹個很有教育意義的寓言,歌頌了有豐富實踐經驗的老河兵,嘲諷了和尚的愚蠢,諷刺了儒道兩家的自以為是。對人們的思考和認識有很大的啟發和指導意義。
全文層次分明,寫作結構以尋找石獸為主,在戲劇情節中挖掘人生哲理。廟裏的和尚和普通人壹樣,因為對外物的認識有限,按照常規思維劃了幾條船,沿河尋找石獸,當然找不到。
但是要學會。
4.文言文《河中石獸》滄州南部的河邊有壹座寺廟。廟的大門塌入河中,大門旁的兩個石獸也沈入河中。
過了十幾年,和尚籌了壹筆錢重修寺門,又去河邊打撈那兩個石獸,沒找到,以為石獸已經被流水沖走了。於是他開了幾條船,拖著鐵耙,找了十幾裏地,也沒有蹤跡。
壹個學究正在寺廟裏講課。他壹聽,哈哈大笑,說:“妳們這些人不會學東西(體育)。它不像木屑。怎麽會被洪水沖走?”石頭的特點是堅而重,泥沙的特點是松而輕。石獸沈在泥沙上,會越沈越深。沿河看是不是很可笑?”每個人都欽佩他的話,認為他們是正確的。
壹位老水手聽了學究的話後,笑著說:“凡是掉進河裏的石頭,都應該往上遊方向找。正因為石頭的特性是堅而重,泥沙的特性是松而輕,所以水沖不走石頭。但是後坐力肯定會侵蝕石頭撞擊的地方的泥沙,形成坑,而且會越來越強烈。當石頭的下半部分懸空時,石頭必然會掉進坑裏。
再這樣侵蝕下去,石頭又會向前滾,再滾下去,石頭又會逆水而行。在下遊尋找石獸是荒謬的;在石獸沈沒的深處尋找不是更可笑嗎?“據老水手說,他在上遊幾英裏處發現了石獸。
這樣,我們只知道世界上的壹件事,而不知道另壹件事。還有很長的路要走。能不能根據壹點點事實做壹個主觀的猜測?。
5.《河中石獸》壹詞多義用在文言句子中(1)壹詞多義認為①可以通過……(比如溫故而知新可以為師);②認為(比如我認為我在下河)是(1) Wé i: ①做(比如我可以當老師)②認為(比如所有的服務都是正確的)③成為(比如我必須在石頭下的臨水處啃沙子當坑);(4)被(比如妳為了膨脹怎麽可以帶在身邊)(2)wèi:對於(比如對別人不忠)要反思自己(如果認識不夠,那就反思自己);反之(比如要逆流)(2)古今不同的意思是壹樣的:在壹起。
含義:並列。讀古義:體驗。
現代意義:讀書。舊義:年。
現代意義:年齡。物理學的古義:事物的真相和規律。
現代意義:指物理學,壹門學科。是古義:代詞,“這個”。
現代意義:壹般是判斷動詞。是非:這不是。
(對:這個;沒有:沒有)今天的意思:對或錯。
耳古意:僅此而已。現代意義:耳朵。
溫谷壹:聽著。含義:用鼻子聞。
它有壹個古老的含義:停止。意思:已經。
古古壹:本來。今天的意思:固體。
臟古義:河的下遊。意思:卑鄙下流。
但古意:只有。意思:但是。
(3)詞性靈活運用“槳”的本義;這裏有壹個名詞靈活地用作動詞,“劃船”。暴漲的本義是“迅速崛起”。
在這裏,動詞被靈活地用作名詞,“洪水”(D)通甲子電通“癲癇”,瘋狂。
5.文言文句型1。對於暴漲暴跌的被動句怎麽才能帶走
6.《中國古代河流中的石獸》的翻譯及其真實性和品格特征:滄州南部的壹座寺廟靠近河堤,其大門坍塌在河中,兩個石獸壹起沈入河底。
過了十幾年,和尚籌錢重修寺廟,在河裏找兩只石獸,終於找到了,以為在下遊。搖了幾條船,拉了壹把鐵耙,找了十幾裏,沒了蹤影。
壹位講師在壹座寺廟裏教書。他聽了,笑著說:“妳們這些人不會講道理。這不是木屑,怎麽會被洪水卷走?石頭的性質是硬而重,沙子的性質是松而輕。埋在沙子裏,越陷越深。
沿河找他們是不是很可笑?“每個人都認為他的言論是正確的。壹個老河兵聽了,笑著說:“石頭掉到河裏的地方,我們應該從上遊找。
石頭的性質是硬而重,沙子的性質是松而輕。水沖不走石頭。它的反作用力必然在石頭下面形成壹個坑,直接沖擊石頭前面的沙子。越沖越深,到了壹半,石頭肯定落在洞裏。
像這樣撞擊,石頭會再次移動。繼續前進所以不要逆流而上。
往下遊找石頭是荒唐的;原地找他們豈不是更可笑?“根據他的話,果然在幾英裏外找到了石獸。這個世界上有很多只知道表面現象,不知道深層含義的事情的例子。能不能做個主觀判斷?意為《河中石獸》是紀昀的壹篇文章,選自《讀魏草堂劄記》卷十六《壹跳聽之》。主要內容是壹只石獸掉進了河裏。由於水的沖擊和石獸本身的重量,需要從石獸掉落的上遊尋找。
文章的意思是詳細考慮問題,不要想當然。很多自然現象往往有復雜的原因,不能只知其壹不知其二,只能根據常識做出主觀判斷。
要正確分析,綜合考慮,像文中的老河兵壹樣,不僅要考慮石獅的比例,還要正確分析水沖與石獅的相互作用,進而分析這種相互作用產生的後坐力引起的河床形態的局部變化。只有這樣我們才能得出正確的結論。
啟示:實踐經驗有時比書本知識更可靠。
7.《河中石獸》多義名詞活用文言句式。(1)多義詞認為①可以通過…(比如回顧過去,學習新的東西可以當老師)來完成;②認為(比如我認為我在下河)是(1) Wé i: ①做(比如我可以當老師)②認為(比如所有的服務都是正確的)③成為(比如我必須在石頭下的臨水處啃沙子當坑);(4)存在(如為了膨脹怎麽能隨身帶著)(2)wèi: For(如對他人不忠),反思(認識不夠,則自反),代替(如回到當前,往上走)(2)古今義與古義不同:在壹起。今天的意思:並列。讀古義:體驗。今天的意思:。不,不是的。)今日含義:對錯。耳古義:就。今天的意思:耳朵。聞古意:聽。今天的意思:用鼻子聞。已經古意:停。今天的意思:已經。固古義:本來。今天的意思:堅定。臟古義:河的下遊。今天的意思:卑鄙下流。而是古意。在這裏,名詞被靈活地用作動詞,“劃船”。通貨膨脹的本義是“迅速上升”。在這裏,動詞被靈活地用作名詞,“洪水”。④“癲癇”和瘋癲這個詞可以互換。(5)文言文的句式是1。被動句怎麽能為了通貨膨脹而被擡走?(………………………………………………………………………………………………………………………………………………
8.《河中石獸》文言文翻譯滄州南部的壹座寺廟,緊靠河岸。城門坍塌在河中,兩個石獸壹起沈入河底。過了十幾年,和尚籌錢重修寺廟,在河裏找兩只石獸,最後沒找到,以為是下遊。搖了幾條船,拉了壹把鐵耙,找了十幾裏,沒了蹤影。
壹個講師在壹個寺廟裏教書,聽到嘲笑的聲音,他說:“妳們這些人不會講道理。這不是木屑,怎麽會被洪水卷走?石頭的性質是硬而重,沙子的性質是松而輕。埋在沙子裏,越陷越深。沿河找他們不是很可笑嗎?”大家都深信這是正確的說法。
壹個老船夫聽了,笑著說:“石頭掉到河裏的地方,我們應該從上遊找。石頭的性質是硬而重,沙子的性質是松而輕。水沖不走石頭。它的反作用力必然在石頭下面形成壹個坑,直接沖擊石頭前面的沙子。越沖越深,到了壹半,石頭肯定落在洞裏。像這樣撞擊,石頭會再次移動。繼續前進所以不要逆流而上。往下遊找石頭是荒唐的;就地找他們不是更可笑嗎?”據他說,石獸是在幾裏外發現的。所以世界上有很多只知道壹個不知道另壹個的事情的例子。我們可以根據真理的壹個方面做出主觀判斷嗎?
[編輯本段]詞語解釋:
滄州:今河北省滄州市。親:近。河:指黃河。幹:岸邊。
②山門:寺廟的大門。嘂:已折疊。
3閱讀:之後。年份:年份。余:更多。
(4)劃槳。這裏用做動詞,劃船。牽引:牽引。鈀:耙和準備土壤的農業工具。
⑤木柿:木屑。
⑥遺忘:埋葬。
⑦:顛倒,荒謬。
8河兵:水兵。
⑨咬。這意味著沖刷。薛侃:壹個洞。
⑩:主觀判斷。
11已:停止。