壹味地廢除繁體字和文言文,意味著與傳統古籍的鴻溝很深,想要跨越過去還得重新學習。所以越南和韓國又開始反思這個問題,出現了重新學習繁體字的趨勢。
1960年,韓國爆發四·壹九運動,要求恢復漢字。1972年,韓國收回廢除漢字宣言,允許初高中開設漢字選修課,私自教授漢字的行為不受處罰。1998,金大中頒布《漢字復興宣言》。2011韓國小學重開漢字課。直到現在,韓國身份證上的名字還保留著漢字。
1968年,朝鮮在高中增加了漢語課程。
胡誌明市國立大學語言學教授高春浩曾說:“從語言學的角度來看,越南語使用羅馬字是不合適的,拋棄漢字和南字是文化的損失。”2005年7月,越南國家主席陳德良訪問中國。他說,“我們認為拉丁文書寫方便,但同時也越來越顯示出它的弊端。十九世紀以前,我們的文學對年輕壹代來說越來越不可理解。”
以日本為例:
鑒於日本文明受到中國文化的影響,百田主張中國文化不適用於日本人,日本通過取舍創造了自己的“獨特文明”。
百田的言論幾乎引發了日本輿論壹邊倒的批評。日本LITERA網站發文稱百田的發言是“壹個沒有文化的愚蠢故事”,並逐句反駁百田的各種論調。
文章寫道,“不像英語,幾乎沒有機會用”這句話就像“賣不出去的小說沒有意義”這句話壹樣。認為文化的價值就是經濟效益,這是典型的百場思維。
但百田將所謂的“日本特有文明”與“漢字來自中國”割裂開來,完全是無知的表現。日本的歷史是用漢字寫的,沒有漢字連解讀都不可能。今天的日本書面文字都是以漢字為基礎,由日本本土語言轉化而來,包括假名的形成,訓練和閱讀方法的建立,這意味著漢字已經完全融入了日本文化的血液。