於:介詞,可譯為“有”和“被”。
整句意思是:學我,不受習俗束縛。
摘自唐代文學家韓愈的《世說》,原文摘錄如下:
聖人無常師。孔子師從譚子學、長虹學、石祥學、老聃學。蠍子的弟子沒有孔子聰明。子曰:“有三人行,必有壹師。”。所以弟子不必不如老師,老師也不必優於弟子。知識是有先後順序的,術業有專攻,如此而已。
十七歲的李,擅長古文,六藝皆在知。他不限時間,向魚雨學習。於佳琪可以走古道,寫《世說》使之長盛不衰。
翻譯:
聖人沒有固定的老師。孔子曾師從昝子、長虹、石祥、老聃。這些人不如孔子有才華。子曰:“數人同行,必有壹人可為我師。”所以,學生不壹定不如老師,老師也不壹定比學生有才華。他們早有耳聞,晚有耳聞,知識技能各有特長。僅此而已。
潘,李家的孩子,今年十七歲,喜歡文言文。他壹般都學過六經經傳,不受習俗束縛,所以學我。我稱贊他能循古從師之道,寫下這篇《師說》作為禮物送給他。
擴展數據
創作背景:
《世說》是作者貞元十七至十八年(801 -802)在北京任國子監四校博士時所作。此時作者決心以國子監為平臺,復興儒學,改革文壇,以實現其報國之誌。
但當時上流社會看不起教書的人。在士大夫階層中,有壹種不願求師、“恥於為人師”的觀念,直接影響國子監中的教學和管理。作者對此感到痛心,並通過回答李攀的問題來澄清人們對“求師”和“為人師”的模糊理解。
文章主旨:
闡述從師求學的道理,諷刺以為人師為恥的世界,教育年輕人,起到改變風氣的作用。本文列舉正反兩方面的例子,層層對比,反復論證,論述向老師學習的必要性和原則,批判當時社會上“恥於向老師學習”的陋習,表現出非凡的勇氣和鬥誌,也表現出作者不顧世俗獨立發表意見的精神。
百度百科-世說