當前位置:最新電影網 - 小說免費大全 - 使用環境和心理寫作技巧來描述壹種情緒。完整!謝謝妳

使用環境和心理寫作技巧來描述壹種情緒。完整!謝謝妳

論《阿拉比》的寫作技巧

“恐怕我不懂詹姆斯·喬伊斯”是讀者帶著微笑的常見抱怨。其實,任何看不懂《尤利西斯》或者讀不懂室內樂的人,都應該讀讀他的第壹本書《都柏林人》,因為這本書比其他兩本書更簡潔、凝練、生動。①《都柏林人》是壹部短篇小說集,由十五篇短篇小說組成。這十五個故事雖然寫於22歲至25歲之間,但充分顯示了喬伊斯卓越的寫作才華。此時,喬伊斯仍以現實主義手法為主,但他已開始將創作註意力轉向人類的精神世界。在這本小說集中,他還沒有用意識流的手法來描寫人物飄忽不定的思想和洶湧澎湃的意識,但他的壹些寫作手法已經顯示出意識流的前兆。(2)這部小說集自始至終表現出突出的連續性,其主題和象征意義甚至《都柏林人》中的壹些人物也出現在他的其他作品中。小說集以愛爾蘭首都都柏林為背景,生動描繪了本世紀初都柏林普通人的生活經歷和心態,深刻揭示了壹種彌漫社會的麻木不仁、毫無生氣的狀態。作者通過仔細觀察事物,從四個方面創作了這本小說集:童年、青春期、壯年和社會生活。小說中幾乎所有的情節都來自作者的親身經歷。(3)《阿拉比》是作品集的第三部作品。它是喬伊斯童年經歷和情感的寫照。作品中的“我”是壹個天真成熟的孩子,生活在壹個叫做“北裏士滿”的“死胡同”裏。出於對朦朧愛情和理想本能的追求,他渴望在“阿拉比”市場為自己的女孩“曼根的姐姐”買壹件禮物。當他期待已久的星期六終於到來時,他的叔叔留了下來,他叔叔先前答應給他錢。然後他被火車耽誤了...最後,他終於進入了市場。這壹刻,大廳裏又黑又醜,和他想象的完全不壹樣。他的美好理想遭到無情的嘲弄,他感到深深的痛苦。這部小說是喬伊斯早期的現實主義小說之壹,但它充分顯示了喬伊斯對其他寫作技巧的大膽嘗試和他在寫作技巧上的非凡才華。

下面簡單討論壹下這部小說的壹些寫作技巧:

壹:作品的客觀性:

傳統小說的作者對所描寫的人物和敘事事件態度鮮明,愛恨情仇溢於言表。作品的意識形態傾向非常明顯。然而,現代作家反對這種做法。他們反對作家在作品中的直接表達,反對作家對作品中描述的人物和事件的評論。他們主張客觀地描寫人物的思想和行為。作家應該和作品中的人物保持壹定的距離。作家在描寫故事中的人物時,要讓人物自己去思考和行動,作家所表達的思想感情要通過人物的塑造客觀地呈現出來,不是由作家去解釋,而是讓讀者自己去思考,和作者壹起參與創作活動。有人把現代小說的這種藝術特征稱為作品的客觀性。

在喬伊斯的《阿拉比》中,我們找不到任何對所描述的人物和事件的評論,但作者仍然告訴讀者他想讓他們知道的事情。這些都是通過對小事看似平淡的客觀描述來完成的。例如,在小說的開頭,有這樣壹段描述:

“我們房子的前房客,壹個牧師,死在後面的客廳裏。所有的房間都彌漫著長時間封閉後散發出的黴味,廚房後面的垃圾房裏堆滿了舊的無用的紙張。在這些書裏,我找到了幾本紙封面的書,書頁已經卷曲潮濕:沃爾特·司各特的《修道院院長》、《虔誠的聖餐者》和《維多克回憶錄》。我最喜歡最後壹種,因為它的葉子是黃色的。”

在這裏,喬伊斯並沒有直接為我們定義主人公的性格。但是,我們從字裏行間看出這是壹個什麽樣的男孩。他喜歡翻壹些沒人要的舊紙堆,找到壹些裏面有黃頁的舊書。其實他喜歡這些書的主要原因就是因為這些黃頁。可見主人公是壹個有懷舊情結的男孩。雖然我們從文章的第壹段就已經感受到了他生活在壹個完全沒有浪漫氣息的環境中,但他並沒有意識到社會的冷酷,仍然對生活抱有浪漫的理想,並希望通過現實生活中的點點滴滴找到自己的理想。喬伊斯通過男孩的敘述很自然地只坦白了主角的壹部分人格,而這部分人格也正是文章中起決定性作用的人格。決定了整個故事的發展。

作者:分類2006-10-28 11:29回復此發言。

-

2《阿拉比》——寫作手法:象征主義&;印象主義&;“精神頓悟”

讓我們再來看下面這段話:

“每天早上我躺在前客廳的地板上,看著她的門。百葉窗被拉下,離窗框只有壹英寸,這樣我就看不見了。當她出現在門階上時,我的心怦怦直跳。我跑到大廳,抓起我的書,跟著她。我壹直保持著她棕色的身影,我加快腳步,從她身邊走過。這種情況每天早上都在發生。除了偶爾的幾句話之外,我從來沒有和她說過話,然而她的名字卻像是召喚我所有愚蠢的血液。”

喬伊斯在描述男孩對“曼根姐姐”的好感時也沒有使用任何描述性語言,甚至沒有讓主角進行最常用的心靈獨白。只描述了男孩的壹些表現,比如看曼根姐姐家,或者跟著她去學校。讀者只要稍加思考,就會明白,這個男孩的表現恰恰是因為他內心的幻想和對浪漫愛情的渴望。壹個正在成長,還沒有完全成熟的男生形象,很順眼。此外,通過他睡在地上這個細節,讀者還可以發現這個男孩的生活狀況並不好。男生漫不經心的語氣讓我們覺得他麻木了,習以為常了。這壹點在後面的文章中也得到了印證——他希望叔叔給他錢去“阿拉比”,而叔叔對他漫不經心的態度,說明他並沒有和父母住在壹起。作者從這些簡單的文字中,既自然地讓讀者了解了男孩的心理和生活狀態,又讓讀者對主人公這個身處困境卻又向往美好的單純少年產生了憐憫之心。

二、作品的象征意義:

作為壹個大膽創新、善於實驗的現代作家,喬伊斯在其早期作品中就使用了象征主義。在他的作品中,許多對環境和前景的描述都包含著深刻的象征意義。讓我們回到《阿拉比》的開頭:

“北裏士滿街,因為是盲街,所以除了基督教兄弟學校釋放男孩的時間外,是壹條安靜的街道。壹棟兩層的無人居住的房子坐落在盲街的盡頭,與廣場上的鄰居分開。街上的其他房子意識到裏面住著體面的人,帶著棕色的沈著臉互相凝視著

小說第壹段用象征的手段表現了幻想與現實的沖突。《北裏士滿街》的“死胡同”象征著主人公在這樣的環境中沒有出路。街道上陰森的房屋和陰暗潮濕有臭味的花園象征著都柏林社會的腐朽和黑暗。同時也暗示了我的浪漫追求在這樣的社會環境下必然失敗。

文章的標題《阿拉比》體現了喬伊斯對象征主義的運用。這個市場的名字既有阿拉伯的異國風情,又有東方世界的無窮魅力。它象征著主人公探索和追求的目標,也是他為自己構建的壹個理想境界。喬伊斯極力渲染主人公對“阿拉比”的渴望,讓他最終來到這個市場:

“我發現自己在壹個大廳裏,壹半高的走廊。幾乎所有的貨攤都關了門,大廳的大部分處於黑暗之中。我意識到壹種寂靜,就像禮拜後教堂裏彌漫的那種寂靜。我膽怯地走進集市的中心。”

在這裏,真實的“阿拉比”再次象征了當時毫無生氣的愛爾蘭社會,與主人公心中美好的浪漫理想形成了鮮明的對比。當主人公發現自己所夢想的“阿拉比”只是壹個昏暗簡陋的市場時,其實說明他的浪漫理想已經被冷酷的現實無情地擊碎了。

3.作品中的印象主義:

喬伊斯是壹位非常善於揭示人物內心世界的作家,他的作品通常很有印象主義色彩。印象主義,即通過人物的瞬間感官印象,尤其是光、影、色的視覺感受,生動地表現個人精神領域中朦朧的感性活動。在《阿拉比》中,喬伊斯在描述主人公的戀愛心理時,並沒有直接描述主人公的心理活動,而是通過他的所見所聞,帶領讀者去體驗主人公的情感世界。例如,作品中有這樣的描述:

作者:分類2006-10-28 11:29回復此發言。

-

3《阿拉比》——寫作手法:象征主義&;印象主義&;“精神頓悟”

說著,她把壹只銀手鐲在手腕上轉了壹圈又壹圈。她不能去,她說,因為那個星期在她的修道院裏有壹次靜修。她的哥哥和另外兩個男孩在爭奪他們的帽子,我壹個人在欄桿邊。她拿著壹個鞋釘,朝我低頭。我們門對面的燈發出的光映襯著她脖子上的白色曲線,照亮了她垂在那裏的頭發,還照亮了她扶著欄桿的手。它落在她的裙子的壹邊,鉤住了襯裙的白邊,就在她放松地站著的時候可以看得見。”

這段描述的是主人公第壹次聽到“阿拉比”這個名字的瞬間,以及他第壹次和腦海中的女孩對話時的所見所聞。喬伊通過“我”對光、影、色的印象,為讀者描繪了壹幅只有通過主角的眼睛才能看到的美麗畫面。我們甚至可以讀到主人公視線的移動,這是主人公內心世界的壹面鏡子,真實地反映了他的浪漫心理和對愛情的渴望。雖然他沒有獨白,但他的心理活動像壹幅畫壹樣直觀清晰。我們懂得了,只有當壹個戀愛中的人看著他的愛人,並且只有壹個有浪漫情懷的人才能給人留下這種印象。喬伊斯通過人物的美好感情,選擇這壹時刻作為“阿拉比”的第壹次出場,恰如其分地、生動地揭示了壹個少年的初戀情懷。這樣看來,主人公把“阿拉比”當成壹個浪漫而理想的地方,也是很有說服力的。沒有激情或感嘆的語言,沒有隱喻,只有光、影、色。壹切都是那麽平淡而真實。喬伊斯通過對主人公瞬間印象的描述,帶領讀者進入主人公的內心世界。

第四,作品中的“精神頓悟”:

值得註意的是,在《都柏林人》中,喬伊斯雖然沒有使用意識流手法來描述人物流動的意識,但卻使用了壹種新穎獨特的創作手法——“精神頓悟”來表現人物復雜的感情。每次到了小說的結尾,小說中的主角都會忍不住豁然開朗,豁然開朗,看到自己的困境,領悟到人生的本質。喬伊斯稱這壹覺醒的時刻為“精神頓悟”。⑤它不僅具有象征意義,而且往往構成小說的高潮。這種“精神頓悟”在短篇小說《阿拉比》中得到充分印證。當主人公歷盡千辛萬苦,來到他心儀已久的“阿拉比”,來到壹個即將打烊的小攤前,偶然聽到壹個輕佻的女孩在和兩個小夥子調情:

“——哦,我從來沒有說過這樣的話!

—哦,但是妳做到了!

—不,但我沒有。

——她沒這麽說嗎?

是的,我聽到了。

—哦,有壹個……小謊言。"

雖然這種低俗的對話只是壹個青年男女調情的玩笑,卻在孩子們心中引起了強烈的反響。在文章的結尾,作者有這樣的描述:

我在她的攤位前徘徊,雖然我知道我的逗留是無用的,使我對她的商品的興趣似乎更真實。然後我慢慢轉過身去,沿著集市的中央走去。我讓口袋裏的兩便士和六便士相碰。我聽到走廊的壹端傳來壹個聲音,說燈滅了。大廳的上部現在完全黑暗了。

這和文章前面主人公急著要“阿拉比”的心情形成了鮮明的對比。從他動作緩慢、無視口袋裏硬幣叮當作響等壹系列表現來看,喬伊斯通過對主角動作和感官的客觀描述,再次讓讀者感受到男孩的心理非常壓抑和失望,而這壹切表現都是因為主角在壹瞬間看到了自己的困境。在此之前,他對自己所處的環境缺乏了解,只想追求浪漫的理想。就是在這壹刻,主人公對“阿拉比”的幻想徹底破滅了。他聽到的無聊對話,有著深刻的象征意義,讓他有了豁然開朗。他突然覺得,他所渴望的“阿拉比”只不過是壹個黑暗而卑微的市場,這個庸俗的女孩似乎是對他浪漫理想的無情嘲諷。以至於他開始重新認識自己所處的世界,從而產生了“精神頓悟”——這是壹個死氣沈沈的社會,他不可能在這樣的環境中找到自己的理想。主人公對浪漫愛情的追求,實際上讓他經歷了壹次實現自我認知的心靈之旅。喬伊斯的頓悟不僅生動地展現了人物微妙的心理變化,也表明了在死氣沈沈的都柏林社會,即使是天真的孩子也無法擺脫癱瘓陰影的嚴酷事實。

作者:分類2006-10-28 11:29回復此發言。

-

4《阿拉比》——寫作技巧:象征主義&;印象主義&;“精神頓悟”

下面簡單描述壹下這部小說中“精神頓悟”的特點:

在這部小說中,主人公的“精神頓悟”並不是壹種意外的感受,而是人物自身的逐漸體驗。《阿拉比》的主角壹開始就聽到了“阿拉比”這個名字,他對此有很多美好的想法。他終於盼到了周末,主角的叔叔忘記給他錢了。然後他坐錯了火車,最後他耽誤了時間,因為他在找壹個六便士的入口。直到最後,當他發現“阿拉比”只是壹個粗制濫造的市場時,他的心情壹下子從興奮的巔峰跌落到失望的谷底,受到失望的重創,這才讓他恍然大悟自己的處境。作者讓主角在獲得“精神頓悟”之前,有意無意地經歷壹個心理準備過程,所以讀者在閱讀時並不會感到突兀。

此外,喬伊斯在小說的最後壹段精心安排了主人公的精神頓悟,這也是小說的高潮部分。當主人公感受到生活的真相時,作品在這裏戛然而止,不僅恰到好處,而且意義深遠,以至於主人公的“精神頓悟”給讀者留下了深刻的印象。同時,也給讀者留下了廣闊的想象空間——主角在發現自己生活世界的本來面目後,會如何繼續生活,會不會變得和周圍的人壹樣,還是會繼續尋找自己心中的理想...這壹切都需要讀者自己去思考,讓人反復思考。

最後,“精神頓悟”往往需要客觀同行的刺激和配合,即通過壹定的情境或事件來喚起人物的感情。在這裏,“阿拉比”是客觀對應物。想象中的“阿拉比”是“我”的理想情境,現實中的“阿拉比”卻刺激著主人公的心靈。這不僅讓他對“阿拉比”有了不同的理解,也讓他對他生活的整個世界有了不同的理解。阿拉比中的“我”原本對自己所處的環境是不敏感的,也正是因為“阿拉比”事件,他才被客觀刺激壹下子從自己的理想情境中拉了出來。在這個他自以為神秘而浪漫的地方,他聽到了庸俗的對話,這讓它燃起了熊熊烈火——他的心裏沒有浪漫,和他生活的地方壹樣麻木不仁,毫無生氣。

喬伊斯的“精神頓悟”不是“意識流”手法,但它像“意識流”手法壹樣成功地反映了人物瞬間的意識反應和心理變化。所以本質上和“意識流”手法是壹樣的。無疑為作者後來的意識流小說奠定了基礎。

很難確定是誰首先發現了無聲的聲音,但可以肯定的是,喬伊斯是關註人的內心世界的偉大作家之壹,也可能是最偉大的。⑥無論是他早期的詩集還是後期的小說,無論是傳統現實主義還是現代意識流,人的內心世界壹直是喬伊斯作品中永恒的主題。對於這個主題,喬伊斯壹生孜孜不倦的探索,尤其是在寫作技巧上的探索,為世界文壇做出了巨大的貢獻。雖然《阿拉比》只是喬伊斯青年時期的壹篇短篇小說,但我們可以看到喬伊斯對各種寫作技巧的探索。首先,本文的整體基調是作品的客觀性。作者以壹個旁觀者的視角,向讀者講述了壹個男孩的成長經歷,對人物本身沒有任何評價。其次,喬伊斯在文章中對象征主義和印象主義的運用,使文章生動,使讀者感同身受。尤其是他獨創的“精神頓悟”的寫作手法,向讀者展示了人物瞬間的意識活動和心理變化,體現了喬伊斯非凡的觀察力和創造力。喬伊斯在壹篇短篇小說中調動並運用了如此豐富的寫作手法,其功力令人驚嘆。

喬伊斯以其“豁然開朗”的藝術實踐,描寫了普通都柏林人瑣碎的日常生活,卻深刻地表現了各種人物與死氣沈沈、癱瘓的社會的激烈沖突以及失敗後痛苦的精神感受。是喬伊斯用看似普通的方法帶給我們對整個時期和社會的深刻認識,這就是喬伊斯的偉大之處。

引用:

①《都柏林人》序言

②李衛平的英美意識流小說。

③喬伊斯[愛爾蘭]彼得·科斯特洛著。

(4)英語散文的演變

(5)英美意識流小說。

⑥英語文學技巧的研究

參考書目:

李衛平《英美意識流小說》,上海外語教育出版社,1996。

喬伊斯作品集四川文藝出版社1995

英語文學碩士:黑龍江人民出版社1984

《意識流文學手法研究》[美]梅弗裏德曼著,華東師範大學出版社1992。

英語散文的演變王佐良商務印書館1994。

喬伊斯[愛爾蘭]彼得·科斯特洛著。

《都柏林人》詹姆斯·喬伊斯柯林斯出版集團的壹個部門