當前位置:最新電影網 - 小說免費大全 - 鶴林玉露文言文註釋

鶴林玉露文言文註釋

1. 鶴林玉露文言文翻譯

張無垢謫①橫浦,寓②城西寶界寺.其寢室有短窗,每日昧爽③輒④執⑤書立窗下,就⑥明⑦而讀.如是者⑧十四年.洎⑨北歸,窗下石上,雙趺之跡隱然,至今猶存.(選自北宋· 羅大經 《 鶴林玉露 》)\x0d

譯文\x0d

張無垢被貶官到橫浦後,住在城西的寶界寺.他的寢室裏有壹扇短窗,每天天將亮時,(他)總是拿著書本站在窗下,依靠著晨光讀書.像這樣(堅持)十四年.等到他回到北方後,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見,到現在依然還存在.\x0d

註釋\x0d

張無垢:即作者羅大經( 有爭議 ),南宋時人,自號無垢居士,因觸怒秦檜而受降職\x0d

謫(zhé):被貶官;降職遠調( 封建時代 把高級官員降級並調到邊遠的地方做官).\x0d

寓:住在.\x0d

昧爽:拂曉,破曉;天剛亮.昧,昏暗.爽:明朗,清亮.\x0d

輒:總是\x0d

執:拿著.\x0d

就:依靠.\x0d

明:動詞作名詞,陽光\x0d

如是者:像這樣.\x0d

洎(jì):等到 .\x0d

趺(fū):同“跗”,腳背.\x0d

然:……的樣子.\x0d

猶:仍然.\x0d

橫浦:古水名.即今廣東北江翁源湞水.

2. 鶴林玉露文言文翻譯

張無垢謫①橫浦,寓②城西寶界寺.其寢室有短窗,每日昧爽③輒④執⑤書立窗下,就⑥明⑦而讀.如是者⑧十四年.洎⑨北歸,窗下石上,雙趺之跡隱然,至今猶存.(選自北宋· 羅大經 《 鶴林玉露 》)\x0d譯文\x0d張無垢被貶官到橫浦後,住在城西的寶界寺.他的寢室裏有壹扇短窗,每天天將亮時,(他)總是拿著書本站在窗下,依靠著晨光讀書.像這樣(堅持)十四年.等到他回到北方後,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見,到現在依然還存在.\x0d註釋\x0d張無垢:即作者羅大經( 有爭議 ),南宋時人,自號無垢居士,因觸怒秦檜而受降職\x0d謫(zhé):被貶官;降職遠調( 封建時代 把高級官員降級並調到邊遠的地方做官).\x0d寓:住在.\x0d昧爽:拂曉,破曉;天剛亮.昧,昏暗.爽:明朗,清亮.\x0d輒:總是\x0d執:拿著.\x0d就:依靠.\x0d明:動詞作名詞,陽光\x0d如是者:像這樣.\x0d洎(jì):等到 .\x0d趺(fū):同“跗”,腳背.\x0d然:……的樣子.\x0d猶:仍然.\x0d橫浦:古水名.即今廣東北江翁源湞水。

3. 鶴林玉露的字詞解釋,及繩鋸木斷,水滴石穿的意思鶴林玉露是文言

《鶴林玉露》,筆記集.宋代羅大經撰.羅大經(1196—1242)字景綸,號儒林,又號鶴林.取杜甫《贈虞十五司馬》詩“爽氣金無豁,精淡玉露繁”之意寫成筆記《鶴林玉露》壹書.目 繩鋸木斷 發音 shéng jù mù duàn 釋義 用繩當鋸子,也能把木頭鋸斷.比喻力量雖小,只要堅持下去,事情就能成功.出處 宋·羅大經《鶴林玉露》卷十:“壹日壹錢,千日千錢,繩鋸木斷,水滴石穿.” 水滴石穿水壹直下滴,時間長了能把石頭滴穿.比喻只要堅持不懈,細微之力也能做出很難辦的事.也比喻只要有恒心,不斷努力,事情就壹定能成功.原始:《漢書·枚乘傳》:“泰山之溜穿石,單極之綆斷幹.水非石之鉆,索非木之鋸,漸靡使之然也.”後引:宋·羅大經《鶴林玉露》第十卷:“乖崖援筆判雲:'壹日壹錢,千日壹千;繩鋸木斷,水滴石穿.'”。

4. 翻譯壹段古文,張居正大傳中的

張居正《與王繼津論君臣之義》原文唐虞之世,九官十二牧,師師濟濟,各效其能,豈必人為禹稷,位皆百揆,而後愜於心哉?誠欣於時世之遇也。

方今堯舜在上,屬任忠賢,仆躬履貫魚之行,寤寐孜孜,用天下賢者,效之於上。士生於今,義無所逃,以其時則可矣。

公乃獨傲然遠引,慨慕巢由,嘲哂禹契,欲自越乎不可逃之分,而背乎不易得之時,此愚蒙之所未譬也。雖然,人各有誌,何可相強?聊為道其區區如此,惟高明裁之。

譯文唐堯和虞舜的時代,(天下)設有九個中央大官十二個州的官員,人才濟濟,(大家)各自(為國家)效力,豈能人人壹定都稱為大禹、後稷,職位都在宰相,而後才能心裏痛快呢?實在是為遇上這樣美好的時代而高興啊。如今像堯舜壹樣的聖君在上,任用忠心賢明之人,我親身履行向皇帝推薦賢才的職責,日夜勤勉,任命天下的賢才,為皇上效力。

士人生在當今的時代,在道義上無所逃避,根據時勢來做就可以了。您卻高傲地遠遊,慨嘆仰慕巢父、許由那樣的隱士,嘲笑夏禹和契那樣的賢才,自己想逃過不可逃避的本分,而背棄不易遇到的美好時代,這是愚昧不明的心還沒有通明啊。

雖然這樣,但是人各有誌,怎麽能夠勉強您呢?暫且為您說壹說我如此的心意,只希望高明的人來裁斷是非吧。註釋1、唐虞:唐堯與虞舜的並稱。

亦指堯與舜的時代,古人以為太平盛世。《論語·泰伯》:“唐 虞之際,於斯為盛。”

《史記·汲鄭列傳》:“陛下內多欲而外施仁義,奈何欲效唐虞之治乎!”宋劉過《沁園春·壽》詞:“平章處,看人如伊呂,世似唐虞。”郭沫若《星空·孤竹君之二子》詩:“我好像置身在唐虞時代以前。”

2、九官:古傳舜設置的九個大臣。《漢書·劉向傳》:“臣聞舜命九官,濟濟相讓,和之至也。”

顏師古註:“《尚書》:禹作司空,棄後稷,契司徒,咎繇作士,垂***工,益朕虞,伯夷秩宗,夔典樂,龍納言,凡九官也。”唐杜牧《上李太尉論 *** 書》:“雖九官事舜,十人佐周,校於太尉,未可為比。”

後泛指九卿六部的中央官員。《南齊書·樂誌》:“六典聯事,九官列序。”

宋葉適《紀綱壹》:“自堯舜已來,外有嶽牧,內有九官,壹以制度,頒以文告。”3、十二牧:傳說中舜時十二州的長官。

《書·舜典》:“咨十有二牧。曰:食哉惟時,柔遠能邇,惇德允元,而難任人,蠻夷率服。”

蔡沈集傳:“十二牧,十二州之牧也。”明唐順之《廷試策》:“雖哲如堯舜,而三載考績,三考黜陟幽明,內則九官、十六相以為嶽牧之倡,外則四嶽、十二牧以任總領之責。”

清侯方域《朋黨論下》:“昔者聖明之世,元愷之賢,必與九官、十二牧相知者也。”後泛指古代地方長官。

清魏源《〈聖武記〉敘》:“嘗觀周、漢、唐、宋、金、元、明之中葉矣……人見其材雲布乎九列、十二牧,而不知其槁伏於灌莽也。”4、師師:眾多貌。

宋蘇軾《紫宸殿正旦教坊詞》:“欲識太平全盛事,師師鵷鷺滿雲臺。”章炳麟《肅政箴》:“師師群吏,布在九***。”

5、濟濟:眾多貌。《詩·大雅·旱麓》:“瞻彼旱麓,榛楛濟濟。”

毛傳:“濟濟,眾多也。”唐盧綸《元日早朝呈故省諸公》詩:“濟濟延多士,躚躚舞百蠻。”

鄭觀應《盛世危言·西學》:“數年之後有不人才濟濟者,吾不信也。”李劼人《 *** 》第三部第九章:“偌大的廣場,已是人眾濟濟。”

6、百揆(kuí):總理國政之官。《書·舜典》:“納於百揆,百揆時敘。”

蔡沈集傳:“百揆者,揆度庶政之官,惟唐虞有之,猶周之冢宰也。”《舊唐書·代宗紀》:“唐虞之際,內有百揆,庶政惟和。”

宋王安石《夔說》:“將有治於天下,則可以無相乎,故命禹以宅百揆也。”明張居正《贈畢石庵宰朝邑敘》:“昔者帝舜起匹夫,攝百揆。

及為天子,辟四門,明四目,達四聰,好問,好察邇言。”7、愜心:快心,滿意。

《後漢書·楊彪傳》:“司隸校尉陽球因此奏誅甫,天下莫不愜心。”唐元結《遊潓泉雲泉上學者》詩:“愜心則自適,喜尚人或殊。”

況周頤《蕙風詞話》卷壹:“常有壹詞作成,自己亦既愜心,似乎不必再改。”8、屬任:委任,任用。

《史記·蕭相國世家》:“上以此專屬任何關中事。”漢荀悅《漢紀·高祖紀二》:“項王喑嗚叱咤,千人皆靡,然不能屬任賢將,特匹夫之勇耳。”

宋蘇轍《論張頡不可用劄子》:“臣屢以為言,而朝廷屬任義問之意不衰。”清徐乾學《通議大夫納蘭君墓誌銘》:“於此亦足以知上所以屬任之者非壹日矣。”

9、仆:用於自稱的謙詞,我。10、躬履:親身履行。

《孔叢子·嘉言》:“(仲尼)言稱先王,躬履謙讓。”《漢書·宣帝紀》:“孝武皇帝躬履仁義。”

《北史·裴俠傳》:“俠躬履儉素,愛人如子,所食唯菽麥鹽菜而已。”11、貫魚:《易·剝》:“六五,貫魚以宮人,寵,無不利。”

王弼註:“貫魚,謂此眾陰也,駢頭相次,似貫魚也。”高亨註:“貫,穿也。

貫魚者個個相次,不得相越,以喻人有排定之順序……爻辭言:統治者如貫魚之排定順序,用宮人而寵愛之,輪流當夕,則宮人不致爭寵吃醋,相妒相軋,乃無不利。”後因指以次進禦,不偏愛。

《後漢書·文苑傳上·。

5. 壹錢斬吏文言文翻譯

壹錢斬吏 羅大經 選自《鶴林玉露》原文張乖崖為崇陽令,壹吏自庫中出,視其鬢旁巾①下有壹錢,張詰②之,乃庫中錢也。

乖崖命杖之,吏勃然曰:“壹錢何足道,乃杖我耶?爾能杖我,不能斬我也!”乖崖援③筆判曰:“壹日壹錢,千日千錢,繩據木斷,水滴石穿!”自仗④劍下階斬其首,申⑤臺府自劾⑥。崇陽人至今傳之。

蓋自五代以來,軍卒淩⑦將帥,胥吏淩長官,余風至此時猶未除盡。乖崖此舉,非為壹錢而設,其意深矣,其事偉矣。

譯文張乖崖在崇陽當地方官。有壹個庫工從庫房出來,張乖崖看見他的鬢傍巾下藏有壹錢,就責問他,查出錢是庫房中拿出來的,張乖崖就命令下屬棍棒懲罰。

那個庫工狡辯,說:“壹文錢,小事情,妳怎麽能棒打我呢?妳就算能棒打我,也不能殺我.”張乖崖提筆評判道:“壹日偷壹錢,千日偷千錢,時間長了,繩子能鋸斷木頭,水能滴穿石頭。”他就自己走下臺階,用劍就將那個庫工斬了。

然後到府中詳細說明經過揭發自己的罪行。崇陽人至今還在贊揚這件事。

大概從五代以來,這裏的士兵侵犯將領主帥,這裏的小吏欺壓長官,殘余的不良風氣到現在還沒有除盡。張乖崖這個舉動,不只是為了壹錢,它的意義很深遠啊,這件事很偉大啊。

6. 《鶴林玉露》怎麽翻譯

《鶴林玉露》,漢族文言軼事小說。

宋代羅大經撰。此書分甲、乙、丙三編,***18卷。

半數以上評述前代及宋代詩文,記述宋代文人軼事,有文學史料價值。如乙卷四《詩禍》壹則,記宋理宗寶慶、紹定間江湖詩案壹事,有助於對江湖詩派的了解;卷三《東坡文》壹則,論蘇軾文章深受《莊子》、《戰國策》影響,因為作者善文,其議論自具眼力;卷五《二老相訪》壹則,記楊萬裏與周必大晚年的親密交往,可與史書所記二人不甚相合對比研究。

有中華書局1983年點校本。又有16卷本(如明刊《稗海》本)。

鶴林玉露自序 鶴林玉露自序 余閑居無營,日與客清談鶴林之下。或欣然會心,或慨①然興懷,輒令童子筆之。

久而成編,因曰②“鶴林玉露”。蓋“清談玉露蕃”,杜少陵之句雲爾。

時宋淳佑戊申正月望日,廬陵羅大經景綸。 ① [慨],原作“悗”。

案,悗,《玉篇》釋作“惑”,《集韻》釋作“廢忘”。於義未安,據明活字本、《說郛》本改。

②[因曰],明活字本作“目曰”,亦可通。 原文 苗劉之亂,張魏公在秀州,議舉勤王之師。

壹夕獨坐,從者皆寢,忽壹人持刃立於燭後,公知為刺客,徐問曰:“豈非苗傅、劉正彥遣汝來殺我乎?”曰:“然!”公曰:“若是,則取吾首去可也。”曰:“我亦知書,寧肯為賊用?況公忠義如此,豈忍害公?恐公防閑不嚴,有繼至者,故來相告爾!”公問:“欲金帛乎?”笑曰:“殺公何患無財?”“然則留事我乎?”曰:“我有老母在河北,未可留也。”

問其姓名,俛而不答。攝衣躍而登屋,屋瓦無聲。

時方月明,去如飛。明日,公命取死囚斬之,曰:“夜來獲奸細。”

公後嘗於河北物色之,不可得,此又賢於鉏麑矣!孰謂世間無奇男子乎?殆是唐劍客之流也。 ——宋羅大經《鶴林玉露》 張乖崖/為崇陽令①。

壹吏/自庫中出,視/其鬢旁巾②下有壹錢,詰③之,乃/庫中錢也。乖崖/命/杖之,吏勃然/④曰:“壹錢何足道⑤,乃杖我耶?爾能杖我,不能斬我也。”

乖崖/援⑥筆判雲:“壹日壹錢,千日壹千,繩鋸木斷,水滴石穿。”自/仗⑦劍下階斬/其首,申臺府/自劾。

崇陽人/至今傳之。[1] 譯文 苗傅、劉正彥作亂時,魏公張浚在浙江嘉興,商討舉兵以清王室之患。

壹天晚間獨坐之時,隨從都睡了,忽見壹人拿著刀站在燭架之後。張知是刺客,從容不迫地問:“莫非苗、劉二人派妳來殺我麽?”回答:“是的!”張說:“要是這樣,把我的腦袋拿去吧!”那人說:“我也讀過書,豈肯給賊人效力?況且我公如此忠義,怎忍下手?只怕我公防衛不嚴,還有陸續派來的人,所以來通知壹聲。”

張問:“想得到金銀絹帛麽?”他笑了笑說:“殺掉我公,還愁沒有錢?”張又問:“那麽留下來當差行麽?”他回答:“我還有老娘在河北,不可留。”問他的姓名,低著頭不出聲,撩衣壹躍上房,瓦片沒壹點響動。

當時月白如晝,他飛壹樣的消逝了。明天,魏公取出死囚壹名斬首,說;“這是夜間捉到的奸細。”

魏公後來常常到河北去打聽,始終不見此人。這又比刺趙盾的鉏麑強多了!誰說世上沒有奇男子呢?大概是唐代劍客之流吧! 原註:鉏麑:春秋時晉國力士,晉靈公恨大臣趙盾多次進諫,派其行刺。

清晨前往,見盾盛服將朝,坐而假寐,不忍下後,退而觸槐自殺。事見《左傳 宣公二年》。

按本篇實有其事,《宋史張浚傳》:“初,浚次秀州,嘗夜坐,警備甚嚴,忽有客至前,出壹紙懷中曰:‘此苗傅、劉正彥募賊公賞格也。’浚問欲何如?客曰:‘仆,河北人,粗讀書,知逆順,豈以身為賊用?特見為備不嚴,恐有後來者耳。

’浚下,執其手,問姓名,不告而去。浚翌日斬死囚徇於眾曰:‘此苗、劉刺客也。

’私識其狀貌物色之,終不遇。” 張乖崖做崇陽縣令,看見有小吏從庫房出來,看到他的頭發鬢角的頭巾上有壹枚錢幣,張乖崖就盤問他,小吏回答說:“這是庫房裏面的錢。”

於是張乖崖命令下屬打了他,小吏很惱火地說:“拿壹枚錢有什麽大不了的,就杖責我?妳能夠用杖打我,但是妳不能夠斬我。”張乖崖拿過筆來,上面判他說:“壹天偷壹錢,壹千天就是壹千錢,繩鋸木斷,水滴石穿。”

走下臺,然後自己拿劍斬了他,然後到申臺府揭發罪狀去了。在崇陽至今還流傳這個故事。

原文 張無垢謫橫浦,寓城西寶界寺。其寢室有短窗,每日昧爽輒執書立窗下,就明而讀。

如是者十四年。洎北歸,窗下石上,雙趺之跡隱然,至今猶存。

(選自北宋·羅大經《鶴林玉露》) 譯文 張無垢被貶官到橫浦後,住在城西的寶界寺。他的寢室裏有壹扇短窗,每天天將亮時,(他)總是拿著書本站在窗下,依靠著晨光讀書。

像這樣(堅持)十四年。等到他回到北方後,在窗下的石頭上,雙腳踏出的痕跡還隱約可見,至今依然還存在。

註釋 張無垢:即作者羅大經(有爭議),南宋時人,自號無垢居士,因觸怒秦檜而受降職 橫浦:古水名。即今廣東北江翁源湞水。

7. 跪求《鶴林玉露》翻譯

這是壹本書,不是壹篇文章.《鶴林玉露》,筆記集。

宋代羅大經撰。此書分甲、乙、丙三編,***18卷。

半數以上評述前代及宋代詩文,記述宋代文人軼事,有文學史料價值。如乙編卷四《詩禍》壹則,記宋理宗寶慶、紹定間江湖詩案壹事,有助於對江湖詩派的了解;卷三《東坡文》壹則,論蘇軾文章深受《莊子》、《戰國策》影響,因為作者善文,其議論自具眼力;卷五《二老相訪》壹則,記楊萬裏與周必大晚年的親密交往,可與史書所記二人不甚相合對比研究。

有中華書局1983年點校本。又有16卷本(如明刊《稗海》本)。

羅大經(1196—1242)字景綸,號儒林,又號鶴林,南宋吉水人。寶慶二年(1226)進士,歷仕容州法曹、辰州判官、撫州推官。

在撫州時,因為朝廷起起矛盾糾紛被株連,彈劾罷官。此後再未重返仕途,閉門讀書,博極群書,專事著作。

大經有經邦濟世之誌,對先秦、兩漢、六朝、唐、宋文學評論有精辟的見解。著《易解》十卷。

取杜甫《贈虞十五司馬》詩“爽氣金無豁,精淡玉露繁”之意寫成筆記《鶴林玉露》壹書。此書對南宋偏安江左深為不滿,對秦檜乞和誤國多有抨擊,對百姓疾苦表示同情,其中有不少記載,可與史乘參證,補缺訂誤。

更為重要的是,e799bee5baa6e59b9ee7ad9431333234323563對文學流派,文藝思想,作品風格,作過中肯而又有益的評論。

8. 解釋成語水滴石穿的本義和引申義

解釋:水不停地滴,石頭也能被滴穿.比喻只要有恒心,不斷努力,事情就壹定能成功.出自:《漢書·枚乘傳》:“泰山之溜穿石,單極之綆斷幹.水非石之鉆,索非木之鋸,漸靡使之然也.”示例:乖崖援筆判雲:“壹日壹錢,千日千錢;繩鋸木斷,~.” ◎宋·羅大經《鶴林玉露》卷十近義詞:磨杵成針、繩鋸木斷反義詞:虎頭蛇尾語法:聯合式;作定語;含褒義註音及意思 拼音:shuǐ dī shí chuān 意思:比喻學習或工作有恒心,有毅力,堅持不懈,這樣才能獲得成功.編輯本段釋義 水壹直向下滴,時間長了能把石頭滴穿.比喻只要堅持不懈,細微之力也能做出很難辦的事.也比喻只要有恒心,不斷努力,持之以恒,事情就肯定能成功.編輯本段出處原始 《漢書·枚乘傳》:“泰山之溜穿石,單極之綆斷幹.水非石之鉆,索非木之鋸,漸靡使之然也.”後引 宋·羅大經《鶴林玉露》第十卷:“乖崖援筆判雲:'壹日壹錢,千日壹千;繩鋸木斷,水滴石穿.'”原文選段(文言文啟蒙讀本): 張乖崖為崇陽令,壹吏自庫中出,視其鬢旁巾下有壹錢,詰之,乃庫中錢也.乖崖命杖之.吏勃然曰:“壹錢何足道,乃杖我耶.爾能杖我,不能斬我也!”乖崖援筆判曰:“壹日壹錢,千日千錢;繩鋸木斷,水滴石穿.”自仗劍下堦斬其首,申臺府自劾.崇陽人至今傳之. 選段翻譯: 張乖崖擔任崇陽縣令,壹個官吏從錢庫出來,張乖崖看見他頭發旁的頭巾下有壹枚銅錢,就問他,他說是錢庫中的.張乖崖就下令杖法伺候.那個小吏壹臉憤怒的神情說:“壹枚銅錢有什麽值得說的,妳竟然棒打我.妳能打我,可妳不能殺我!” 張乖崖提筆寫下判語,又說道:“壹天壹枚銅錢,壹千天就是壹千枚銅錢;用繩子來鋸木頭,(時間長了)木頭會斷;水滴石頭,(時間長了)石頭會被水滴穿.”說完,親自拿著劍,走下臺階,斬下他的頭.去申臺府自首.崇陽縣的人至今仍流傳.。