《始得西山宴遊記》柳宗元 原文: 自余為戮人,居是州,恒惴栗。
其隙也,則施施而行,漫漫而遊。日與其徒上高山, 入深林,窮回溪;幽泉怪石,無遠不到。
到則披草而坐,傾壺而醉,醉則更相枕以臥, 臥而夢。意有所極,夢亦同趣。
覺而起,起而歸。以為凡是州之山有異態者,皆我有也, 而未始知西山之怪特。
今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命仆人過湘江,緣染溪, 斫榛莽,焚茅茷,窮山之高而止。
攀援而登,箕踞而遨,則凡數州之土壤,皆在 衽席之下。其高下之勢,岈然窪然,若垤若穴,尺寸千裏,攢蹙累積,莫得遁隱;縈青 繚白,外與天際,四望如壹。
然後知是山之特出,不與培*(土婁)為類。悠悠乎與灝氣 俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者遊,而不知其所窮。
引觴滿酌,頹然就醉,不知日之 入,蒼然暮色,自遠而至,至無所見,而猶不欲歸。心凝形釋,與萬化冥合。
然後知吾 向之未始遊,遊於是乎始,故為之文以誌。 是歲元和四年也。
《始得西山宴遊記》柳宗元 譯文: 自從我成了被貶受辱的人,居住在這個州裏,經常驚恐不安。在那空閑的時候,就緩步地行走,漫無目的地遊歷,天天與我的同事、朋友上高山,入深林,走遍迂回曲折的溪流。
凡是有幽泉怪石的地方,無論多遠沒有不到的;壹到就撥開茅草坐下,倒出壺裏的酒來盡情喝醉;醉了就互相枕著睡覺,睡著了作起夢來,心中想到哪裏,夢也做到那裏;醒來後即起來,起來後即回家。以為凡是這個州的山水有奇異姿態的,都為我所擁有、欣賞了,但未曾知道西山的怪異獨特。
今年九月二十八日,因為坐在法華西亭,了望西山,才開始指點著它並稱道它的奇異。於是令仆人,渡過湘江,沿著染溪,砍伐叢生的草木,焚燒茂密的茅草,直至山的高處才停止。
然後,我們攀援著登上山去,伸開兩腿坐下,觀賞風景,只見所有幾州的土地,都在自己的坐墊下面。它們的高高下下的形勢:山峰高聳,山谷凹陷,有的象小土堆,有的象洞穴;千裏內外的景物近在眼前,種種景物聚集、縮攏在壹塊,沒有能夠逃離、隱藏在視線之外的;青山白水互相纏繞,視野之外的景物與高天相連,向四面眺望都是壹樣。
然後知道這座山的卓然聳立,不與小丘同類。心神無窮無盡地與天地間的大氣融合,沒有誰知道它們的邊界;無邊無際,與大自然遊玩,不知道它們的盡頭。
拿起酒杯來倒滿酒,喝醉得身子傾倒,不知道太陽落山了。昏暗的晚色,從遠處來臨,來了就什麽也看不見了,但還不想回家。
心神凝住了,形體消散了,與萬物暗暗地融合為壹體。然後才知道我以前的遊覽不能算做遊覽,真正的遊覽從這壹次才開始。
所以為這次遊覽寫了篇文章作為記述。 這年,是元和四年。
2. 150字左右的文言文或古詩文壬(rén)戌 (xū)之秋,七月既望,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下。
清風徐來,水波不興。舉酒屬(zhǔ)客,誦明月之詩,歌窈窕之章。
少(shǎo) 焉,月出於東山之上,徘徊於鬥(dǒu )牛之間。白露橫江,水光接天。
縱壹葦之所如,淩萬頃之茫然。浩浩乎如馮(píng)虛禦風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙。
於是飲酒樂甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹(zhào)兮蘭槳,擊空明兮溯流光。
渺渺兮予懷,望美人兮天壹方。”客有吹洞簫者,倚歌而和(hè)之。
其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴,余音裊裊,不絕如縷。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠(lí)婦。
蘇子愀(qiǎo)然,正襟危坐,而問客曰:“何為其然也?”客曰:“‘月明星稀,烏鵲南飛。’此非曹孟德之詩乎?西望夏口,東望武昌。
山川相繆(liáo),郁乎蒼蒼,此非孟德之困於周郎者乎?方其破荊州,下江陵,順流而東也,舳(zhú)艫(lú)千裏,旌(jīng)旗蔽空,釃(shī)酒臨江,橫槊(shuò)賦詩,固壹世之雄也,而今安在哉?況吾與子漁樵(qiáo)於江渚(zhǔ)之上,侶魚蝦而友麋(mí)鹿。駕壹葉之扁舟,舉匏(páo)樽以相屬(zhǔ)。
寄蜉(fú)蝣(yóu)於天地,渺滄海之壹粟(sù)。哀吾生之須臾(yú),羨長江之無窮。
挾(xié)飛仙以遨遊,抱明月而長終。知不可乎驟得,托遺響於悲風。”
蘇子曰:“客亦知夫水與月乎?逝者如斯,而未嘗往也;盈虛者如彼,而卒莫消長也。蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以壹瞬。
自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也,而又何羨乎?且夫天地之間,物各有主。茍非吾之所有,雖壹毫而莫取。
惟江上之清風,與山間之明月。耳得之而為聲,目遇之而成色。
取之無禁,用之不竭,是造物者之無盡藏(zàng)也,而吾與子之所***適(shì)。” 客喜而笑,洗盞(zhǎn)更酌 (zhuó)。
肴(yáo)核既盡,杯盤狼籍(jí)。相與枕藉(jiè)乎舟中,不知東方之既白。
3. 100字古詩文1、白頭吟 李白錦水東北流,波蕩雙鴛鴦.雄巢漢宮樹,雌弄秦草芳.寧同萬死碎綺翼,不忍雲間兩分張.此時阿嬌正嬌妒,獨坐長門愁日暮.但願君恩顧妾深,豈惜黃金買詞賦.相如作賦得黃金,丈夫好新多異心.壹朝將聘茂陵女,文君因贈白頭吟.東流不作西歸水,落花辭條羞故林.兔絲固無情,隨風任傾倒.誰使女蘿枝,而來強縈抱.兩草猶壹心,人心不如草.莫卷龍須席,從他生網絲.且留琥珀枕,或有夢來時.覆水再收豈滿杯,棄妾已去難重回.2、贈衛八處士 杜甫人生不相見,動如參與商.今夕復何夕,***此燈燭光.少壯能幾時,鬢發各已蒼.訪舊半為鬼,驚呼熱中腸.焉知二十載,重上君子堂.昔別君未婚,兒女忽成行.怡然敬父執,問我來何方.問答乃未已,驅兒羅酒漿.夜雨剪春韭,新炊間黃粱.主稱會面難,壹舉累十觴.十觴亦不醉,感子故意長.明日隔山嶽,世事兩茫茫.4、宣州謝眺樓餞別校叔書雲 李白棄我去者,昨日之日不可留; 亂我心者,今日之日多煩憂.長風萬裏送秋雁,對此可以酣高樓.蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發.俱懷逸興壯思飛,欲上青天攬明月.抽刀斷水水更流,舉杯澆愁愁更愁.人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟.5、行路難 三首 李白其壹金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢.停杯投箸不能食,拔劍四顧心茫然.欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山.閑來垂釣碧溪上,忽復乘舟夢日邊.行路難!行路難!多歧路,今安在?長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海.其二 大道如青天,我獨不得出.羞逐長安社中兒,赤雞白雉賭梨栗.彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情.淮陰市井笑韓信,漢朝公卿忌賈生.君不見昔時燕家重郭隗,擁篲折節無嫌猜.劇辛樂毅感恩兮,輸肝剖膽效英才.昭王白骨縈蔓草,誰人更掃黃金臺?行路難,歸去來!其三有耳莫洗潁川水,有口莫食首陽蕨.含光混世貴無名,何用孤高比雲月?吾觀自古賢達人,功成不退皆殞身.子胥既棄吳江上,屈原終投湘水濱.陸機雄才豈自保?李斯稅駕苦不早.華亭鶴唳詎可聞?上蔡蒼鷹何足道?君不見吳中張翰稱達生,秋風忽憶江東行.且樂生前壹杯酒,何須身後千載名?6、將進酒 李白君不見黃河之水天上來,奔流到海不復回.君不見高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪.人生得意須盡歡,莫使金樽空對月.天生我材必有用,千金散盡還復來.烹羊宰牛且為樂,會須壹飲三百杯.岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停.與君歌壹曲,請君為我傾耳聽.鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒.古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名.陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔.主人何為言少錢,徑須沽取對君酌.五花馬、千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁.7、下終南山過斛斯山人宿置酒 李白暮從碧山下,山月隨人歸.卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微.相攜及田家,童稚開荊扉.綠竹入幽徑,青蘿拂行衣.歡言得所憩,美酒聊***揮.長歌吟松風,曲盡河星稀.我醉君復樂,陶然***忘機.8、十五從軍征十五從軍征,八十始得歸.道逢鄉裏人,家中有阿誰?遙望是君家,松柏冢累累.兔從狗竇入,雉從梁上飛.中庭生旅谷,井上生旅葵.烹谷持作飯,采葵持作羹.羹飯壹時熟,不知貽阿誰.出門東向望,淚落沾我衣.9、飲馬長城窟行 漢樂府青青河畔草,綿綿思遠道.遠道不可思,夙昔夢見之.夢見在我旁,忽覺在他鄉.他鄉各異縣,展轉不相見.枯桑知天風,海水知天寒.入門各自媚,誰肯相為言?客從遠方來,遺我雙鯉魚,呼兒烹鯉魚,中有尺素書.長跪讀素書,書中竟何如?上言加餐飯,下言長相憶.10、君生我未生,我生君已老君生我未生,我生君已老.君恨我生遲,我恨君生早.君生我未生,我生君已老.恨不生同時,日日與君好.我生君未生,君生我已老.我離君天涯,君隔我海角.我生君未生,君生我已老.化蝶去尋花,夜夜棲芳草.11、行行重行行 古詩十九首其壹行行重行行,與君生別離.相去萬余裏,各在天壹涯.道路阻且長,會面安可知.胡馬依北風,越鳥巢南枝.相去日已遠,衣帶日已緩.浮雲蔽白日,遊子不顧返.思君令人老,歲月忽已晚.棄捐勿復道,努力加餐飯.12、觀滄海 曹操東臨碣石,以觀滄海.水何淡淡,山島竦峙.樹木叢生,百草豐茂.秋風蕭瑟,洪波湧起.日月之行,若出其中.星漢燦爛,若出其裏.幸甚至哉,歌以詠誌.13、浮萍篇 曹植浮萍寄清水.隨風東西流.結發辭嚴親.來為君子仇.恪勤在朝夕.無端獲罪尤.在昔蒙恩惠.和樂如瑟琴.何意今摧頹.曠若商與參.茱萸自有芳.不若桂與蘭.新人雖可愛.無若故所歡.行雲有返期.君恩儻中還.慊慊仰天嘆.愁心將何愬.日月不恒處.人生忽若寓.悲風來入懷.淚下如垂露.發篋造裳衣.裁縫紈與素.。
4. 壹百五十字左右的古詩文有哪些壹、《短歌行》作者:東漢曹操1、全詩 對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。
慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但為君故,沈吟至今。
呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。
明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。
契闊談?,心念舊恩。月明星稀,烏鵲南飛。
繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。
2、翻譯 壹邊喝酒壹邊高歌,人生短促日月如梭。好比晨露轉瞬即逝,失去的時日實在太多!席上歌聲激昂慷慨,憂郁長久填滿心窩。
靠什麽來排解憂悶?唯有狂飲方可解脫。那穿著青領的學子喲,妳們令我朝夕思慕。
只是因為您的緣故,讓我沈痛吟誦至今。陽光下鹿群呦呦歡鳴,悠然自得啃食在綠坡。
壹旦四方賢才光臨舍下,我將奏瑟吹笙宴請嘉賓。當空懸掛的皓月喲,什麽時候才可以拾到;我久蓄於懷的憂憤喲,突然噴湧而出匯成長河。
遠方賓客踏著田間小路,壹個個屈駕前來探望我。彼此久別重逢談心宴飲,爭著將往日的情誼訴說。
月光明亮星光稀疏,壹群尋巢烏鵲向南飛去。繞樹飛了三周卻沒斂翅,哪裏才有它們的棲身之所?高山不辭土石才見巍峨,大海不棄涓流才見壯闊。
我願如周公般禮賢下士,願天下英傑真心歸順我。二、《將進酒》作者:唐代李白1、全詩 君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復回。
君不見,高堂明鏡悲白發,朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。烹羊宰牛且為樂,會須壹飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將進酒,杯莫停。與君歌壹曲,請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不復醒。古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。2、翻譯 妳可見黃河水從天上流下來,波濤滾滾直奔向東海不回還。
妳可見高堂明鏡中蒼蒼白發,早上滿頭青絲晚上就如白雪。人生得意時要盡情享受歡樂,不要讓金杯空對皎潔的明月。
天造就了我成材必定會有用,即使散盡黃金也還會再得到,煮羊宰牛姑且盡情享受歡樂,壹氣喝他三百杯也不要嫌多。岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。
我為在坐各位朋友高歌壹曲,請妳們壹定要側耳細細傾聽。鐘樂美食這樣的富貴不稀罕,我願永遠沈醉酒中不願清醒。
聖者仁人自古就寂然悄無聲,只有那善飲的人才留下美名。當年陳王曹植平樂觀擺酒宴,壹鬥美酒值萬錢他們開懷飲。
主人妳為什麽說錢已經不多,妳盡管端酒來讓我陪朋友喝。管它名貴五花馬還是狐皮裘,快叫侍兒拿去統統來換美酒,與妳同飲來消融這萬古常愁。
三、《揚州慢·淮左名都》作者:宋代姜夔1、全詩 淳熙丙申至日,予過維揚。夜雪初霽,薺麥彌望。
入其城,則四顧蕭條,寒水自碧,暮色漸起,戍角悲吟。予懷愴然,感慨今昔,因自度此曲。
千巖老人以為有“黍離”之悲也。淮左名都,竹西佳處,解鞍少駐初程。
過春風十裏,盡薺麥青青。自胡馬窺江去後,廢池喬木,猶厭言兵。
漸黃昏,清角吹寒,都在空城。杜郎俊賞,算而今重到須驚。
縱豆蔻詞工,青樓夢好,難賦深情。二十四橋仍在,波心蕩、冷月無聲。
念橋邊紅藥,年年知為誰生?2、翻譯 淳熙年丙申月冬至這天,我經過揚州。夜雪初晴,放眼望去,全是薺草和麥子。
進入揚州,壹片蕭條,河水碧綠淒冷,天色漸晚,城中響起淒涼的號角。我內心悲涼,感慨於揚州城今昔的變化,於是自創了這支曲子。
千巖老人認為這首詞有《黍離》的悲涼意蘊。揚州是淮河東邊著名的大都,在竹西亭美好的住處,解下馬鞍少為停留,這是最初的路程。
過去是十裏春風壹派繁榮景色,而我如今看到卻長滿薺麥葉草壹片青青。自從金兵進犯長江回去以後,荒廢了池苑,伐去了喬木,至今還討厭說起舊日用兵。
天氣漸漸進入黃昏,淒涼的號角吹起了冷寒,這都是在劫後的揚州城。杜牧有卓越的鑒賞,料想今天,重來此地壹定吃驚。
即使“豆蔻”詞語精工,青樓美夢的詩意很好,也困難表達出深厚的感情。二十四橋仍然還在,卻橋下江中的波浪浩蕩,淒冷的月色,處處寂靜無聲。
懷念橋邊的紅芍藥,可每壹年知道它替什麽人開花繁生!四、《六州歌頭·長淮望斷》作者:宋代張孝祥1、全詩 長淮望斷,關塞莽然平。征塵暗,霜風勁,悄邊聲。
黯銷凝。追想當年事,殆天數,非人力;洙泗上,弦歌地,亦膻腥。
隔水氈鄉,落日牛羊下,區脫縱橫。看名王宵獵,騎火壹川明,笳鼓悲鳴,遣人驚。
念腰間箭,匣中劍,空埃蠹,竟何成!時易失,心徒壯,歲將零。渺神京。
幹羽方懷遠,靜烽燧,且休兵。冠蓋使,紛馳騖,若為情!聞道中原遺老,常南望、翠葆霓旌。
使行人到此,忠憤氣填膺,有淚如傾。2、翻譯 佇立漫長的淮河岸邊極目望遠,關塞上的野草叢茂是平闊的荒原。
北伐的征塵已暗淡,寒冷的秋風在勁吹,邊塞上的靜寂悄然。我凝神佇望,心情黯淡。
追想當年的中原滄陷,恐怕是天意運數,並非人力可扭轉;在孔門弟子求學的洙水和泗水邊,在弦歌交秦的禮樂之邦,也已變成膻腥壹片。隔河相望是敵軍的氈帳,黃昏落日進。
5. 關於古代寓言故事(文言文)的原文、譯文、寓意執竿入城 魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入,橫執之,亦不可入,計無所出.俄有老父至曰:“吾非聖人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之.魯國有個拿著長長的竿子進入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進入城門,橫過來拿著它,也不能進入城門,實在想不出辦法來了.壹會兒,有個老人來到這裏說:“我並不是聖賢,只不過是見到的事情多了,為什麽不用鋸子將長竿從中截斷後進入城門呢?”那個魯國人於是依從了老人的辦法將長竿子截斷了.鄭人買履 鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度.」反歸取之.及反,市罷,遂不得履.人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也.」 鄭人買履 鄭國有個人想去買雙鞋,他先比量了壹下自己的腳,然後把量好的尺碼於在座位上.他匆忙去到集市上,忘了帶那尺碼.他已經拿到鞋子,卻說:「我忘記帶尺碼來了.」又轉回家去取.等到他趕回來,集市已散,他終於沒有買到鞋.有人問他說:「妳為什麼不用自己的腳試壹試鞋子的大小呢?」他回答說:「我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!」 自 相 矛 盾 楚人有賣盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也.”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應也.夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立.自相矛盾 楚國有個既賣盾又賣矛的人.(他)稱贊他自己(的盾)說:“我這盾牌的堅固,沒有東西能使它被刺穿.”(他)又稱贊他的矛說:“我這矛的鋒利,對於任何東西沒有不能被它刺穿的.”有人說:“用妳的矛,去刺妳的盾牌,會怎麽樣?”這個賣東西的人不能夠回應了.那不能被刺穿的盾牌和沒有不能刺穿的矛,是不可能同時存在的.。
6. 急求150字左右古詩文《玉女搖仙佩·佳人》 作者:(宋代) 柳永 飛瓊伴侶,偶別珠宮,未返神仙行綴。
取次梳妝,尋常言語,有得幾多姝麗。擬把名花比。
恐旁人笑我,談何容易。細思算、奇葩艷卉,惟是深紅淺白而已。
爭如這多情,占得人間,千嬌百媚。 須信畫堂繡閣,皓月清風,忍把光陰輕棄。
自古及今,佳人才子,少得當年雙關。且恁相偎倚。
未消得、憐我多才多藝。願奶奶、蘭心蕙性,枕前言下,表余心意。
為盟誓。今生斷不孤鴛被。
譯文: 這美麗的人兒是徐飛瓊身邊的女伴,偶然離開了居住的天宮,流落人間,久久沒有返回神仙的行列。 隨意的梳妝打扮,尋常的言語,卻因為天生難自棄的姝麗,身邊的女子都花容失色,無心爭艷。
想要把伊人比作珍貴的花朵,又害怕旁人笑話我,如此美麗的女子想要用花來形容,談何容易? 仔細想想,數不盡的奇花異草,都只是深紅淺白的單調顏色而已。 千種嬌媚,萬種風情,怎麽比得上這眼前的女子,集各種世間的美麗於壹身,萬分寵愛,萬分艷羨。
擴展資料《九歌·大司命》 作者:(先秦)屈原 廣開兮天門,紛吾乘兮玄雲; 令飄風兮先驅,使涷雨兮灑塵; 君回翔兮以下,逾空桑兮從女; 紛總總兮九州,何壽夭兮在予; 高飛兮安翔,乘清氣兮禦陰陽; 吾與君兮齊速,導帝之兮九坑; 靈衣兮被被,玉佩兮陸離; 壹陰兮壹陽,眾莫知兮余所為; 折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居; 老冉冉兮既極,不寖近兮愈疏; 乘龍兮轔轔,高馳兮沖天; 結桂枝兮延佇,羌愈思兮愁人; 愁人兮奈何,願若今兮無虧; 固人命兮有當,孰離合兮何為? 譯文: 敞開了天國的大門,我乘上濃密的烏雲。 命令旋風為我開道,叫那暴雨洗灑路塵。
神君盤旋從空中下降,我緊跟著妳越過空桑。 九州上蕓蕓眾生鬧嚷嚷,誰生誰死都握在我手上。
高空裏我安詳地飛翔,乘天地正氣駕馭陰陽。 我虔誠恭敬緊跟著妳,把上帝權威帶到九州上。
神衣飄動啊長又長,玉佩閃爍啊放光芒。 壹陰壹陽啊變幻莫測,我做的事啊眾人怎知詳。
折壹枝神麻的玉色花朵,送給妳這將離去的神靈。 衰老已經漸漸地到來,不親近就更要疏遠感情。
我乘著龍車車聲轔轔,高飛沖天啊直入重雲。 手持壹束桂枝久久佇立,愈是想念啊愈是傷心。
傷心哀愁又有什麽用,但願像現在康健無損。 人的壽命本來有定分,死生離合啊怎能由人?。
7. 誰能把魯迅的鑄劍改寫成文言文的150字左右鑄劍如果改寫成文言將會很不堪吧,如果需要概括的話文中已有王澤流兮浩洋洋;克服怨敵,怨敵克服兮,赫兮強!宇宙有窮止兮萬壽無疆.幸我來也兮青其光!青其光兮永不相忘.異處異處兮堂哉皇!堂哉皇哉兮噯噯唷,嗟來歸來,嗟來陪來兮青其光!眉間尺復仇的傳說,在相傳為魏曹丕所著的《列異傳》中有如下的記載:“幹將莫邪為楚王作劍,三年而成.劍有雄雌,天下名器也,乃以雌劍獻君,藏其雄者.謂其妻曰:‘吾藏劍在南山之陰,北山之陽;松生石上,劍在其中矣.君若覺,殺我;爾生男,以告之.’及至君覺,殺幹將.妻後生男,名赤鼻,告之.赤鼻斫南山之松,不得劍;忽於屋柱中得之.楚王夢壹人,眉廣三寸,辭欲報仇.購求甚急,乃逃朱興山中.遇客,欲為之報;乃刎首,將以奉楚王.客令鑊煮之,頭三日三夜跳不爛.王往觀之,客以雄劍倚擬王,王頭墮鑊中;客又自刎.三頭悉爛,不可分別,分葬之,名曰三王冢.”(據魯迅輯《古小說鉤沈》本)又晉代幹寶《搜神記》卷十壹也有內容大致相同的記載,而敘述較為細致,如眉間尺山中遇客壹段說:“(楚)王夢見壹兒,眉間廣尺,言欲報仇,王即購之千金.兒聞之,亡去,入山行歌.客有逢者,謂子年少,何哭之甚悲耶?曰:‘吾幹將莫邪子也.楚王殺我父,吾欲報之.’客曰:‘聞王購子頭千金,將子頭與劍來,為子報之.’兒曰:‘幸甚!’即自刎,兩手捧頭及劍奉之,立僵.客曰:‘不負子也.’於是屍乃仆.”。