這首小詩描述了詩人春天遊覽公園時的所見所感。全詩十分生動有趣,體現了分幅小、寓意深的特點,以情景交融著稱。
全詩如下:
也許是主人擔心我的木鞋踩壞了他珍貴的青苔,輕輕敲擊柴門,久久無人開。
但是這個春天的春天,畢竟是關不住的,妳看,有壹個粉紅色的杏子伸出了墻。
翻譯如下:
也許是園主擔心我的木屐會壓壞他珍貴的青苔,所以我輕輕拍打了柴門很久。
花園裏的春色關不住,壹枝枝怒放的紅杏正伸出墻外。
註意事項如下:
不值得逛公園:想逛公園沒進門。值,遇到;不值得。我沒有機會
擴展數據:
“汝當憐犬牙,封青苔,柴飛久不開”,解釋作者未遇親友,園門緊閉,不能觀賞園中春花。但很幽默,說園主愛惜園中青苔,怕我的獠牙在上面留下踐踏的痕跡,所以《柴飛》久久不能放出來。主人不在家,故意說主人有意拒絕客人。這是為下面這首詩做鋪墊。
由於“憐牙印苔”的構思,最後兩句更為新穎:雖然主人自私地關上了園門,似乎想把春色壹個人留在園中,但“春色滿園關不住,壹枝杏出墻來。”
後兩首詩形象生動,構思奇特。“春色”和“紅杏”都是擬人化的,既在景物中蘊含感情,又在景物中蘊含邏輯,能引起讀者的諸多聯想,受到哲學的啟發:“春色”關不住,“紅杏”必然“出墻”宣告春天的來臨。同樣,壹切新的美好的事物都無法阻擋,也無法禁錮,它必將沖破任何束縛,蓬勃發展。
百度百科——不值得逛公園。