在《婦女與社會主義》壹書中談到古代雅典的婦女時,貝貝爾說:“妳不應該直呼妳丈夫的名字,而應該稱他為‘主人’;她是她丈夫的仆人。.....丈夫可以把她當奴隸賣掉。
可見古希臘男人的職責也是管教女人,也是很有尊嚴的管理女人。都叫“大師”!似乎不僅僅是我們中國人明白這個道理!
我們來看看中國人怎麽稱呼自己的老公。看看我們聰明的老祖先是怎麽改名的,這個“名字”是怎麽變的。
1情人
古時候叫老公“情人”,好聽!由此,我們不難看出古代丈夫們光輝高大的形象。估計當時的男人都在說貪汙,搞小蜜。古詩中有“妾高樓起園,情人持戟明。”
“情人”二字無性別,妻子稱丈夫為“情人”;丈夫稱妻子為“情人”;從這裏可以看出,當時男女地位大體平等,但這種不分青紅皂白的稱呼也給夫妻帶來了很多不便。
2郎
所以後來根據《說文解字》,區分了“兩”字的讀音和詞義;在“梁”的右邊加“陸”成為“郎”;在“好”的左邊加上“女”組成“母”。“郎”的意思是她的丈夫。李白有“當妳,我的愛人,騎著竹馬,來了小跑轉圈,拋青梅”,倚山詩有“但遠在我所及之處,是幻山,隔著萬簇蓬山”,花間詩有“請郎花大錢”。“郎”是壹個多麽親切的名字啊!
3郎軍
但是,單音節詞似乎太甜了。除了當時的幾個“小甜甜”如、鉤弋之外,很多好女人還是羞於在人前叫出來(唉,我們mm跟那些猛外國女人不壹樣)。所以在末尾前或後加壹個雙音節詞,即在“郎”字後加壹個“君”字;在“娘”字後加壹個“子”字,就成了“夫”“妻”,以示親密。(註:起初“淑女”壹詞僅用於年輕女孩。大約到了唐朝,就成了老婆的稱號。妻子稱呼丈夫為“老公”,這是對丈夫的壹種優雅稱呼(讓人想起金庸的“金老公”,呵呵。。。)
丈夫稱妻子為“女士”,這是對妻子的昵稱。
4名官員
官方,宋代,是南北文化交流的時代。夫妻之間的稱謂也是稱謂較多的朝代。龔,出現了“官家”二字;在普通百姓中,有“官”的稱謂。有些妻子稱丈夫為“官員”。至今,民間仍稱新婚夫婦為“新郎官”和“新娘”。最知名的代表是:西蒙。從這個標題也可以看出,隨著宋代理學的興盛,男性的家庭地位也上了壹個新臺階。當官管人,家裏的官當然管家裏的老婆。
5老葉
先生,僅限於丈夫的官方地址。它在家庭中的顯赫地位不言而喻。
6壹個局外人,壹個局外人
在宋代,妻子也稱丈夫為“外人”,比較文雅的稱為“丈夫”,而丈夫除了“夫人”之外,還稱妻子為“夫人”。在別人面前,也有“老婆”“家人”作為對妻子的禮貌稱呼;這些都是當時小資和偽小資最喜歡的稱呼。潘金蓮mm說西門慶gg壹定是甜甜的“連官”;但是李易安mm說,燈飾城gg(不好意思,應該是趙明誠gg)壹定是“老婆”。
7相公
如果妳看過京劇、越劇、黃梅戲,妳會對“相公”的長音印象深刻。也可以看出這個名字在古代比較流行。這比“官”更進了壹步,不僅是官,還是最高的官“相”。要不是怕觸犯皇帝大人的禁忌,妻妾們最終都要被稱為“皇帝”!男人的家庭地位由此達到了頂峰。
但是,太極到底來不來,隨著近代婦女解放運動的加劇。男性的地位也在不斷下降,這壹點從丈夫的稱呼上也可以看得很清楚。
8,先生
“先生”,現代也稱“老公”為先生,有本義、引申義、虛義。有具體的和壹般的參考。就其原意而言,古代的“父兄”和“道士”這兩個意思用得不多。而它最基本的意思似乎是“老師”。辭海“先生”下載:《禮記·曲禮上》:‘來自於先生,與人交談不過馬路。這也是對年長的、品德高尚的工人的壹種尊稱。有時,它也被廣泛用作對人的禮貌稱呼。”於是,這個稱謂除了指代某些特定的身份,如丈夫等物,還隱含著職業、年齡等因素。換句話說,所謂君子,主要是指有壹定學識,年齡較高的人。用先生來稱呼她老公,很優雅,有敬佩和尊重的意思。由此可見男人的尊嚴。在海外華人、港臺地區仍廣泛使用。
9情人
“情人”壹詞最早見於新文學作品。郭沫若20世紀20年代初創作的詩劇《相磊》中,有“九嶷山白雲,聚而消;洞庭湖的流動的水充滿了陽光和潮汐。
我的愛人,妳什麽時候回來?“在小說和情書中,這是比較常見的。但在那個時候,它並沒有被廣泛用作對妻子或丈夫的稱呼。20世紀30年代末或40年代初,壹些解放區的知識分子受新文化運動的影響,開始使用“情人”壹詞。新中國成立後,提倡男女平等,不再使用“室內”、“做飯”等歧視性稱謂;解放前,國統區使用的“先生”、“太太”、“小姐”等稱呼,帶有“資產階級”色彩。所以“情人”被廣泛使用。
但海外華人拒絕使用“愛人”這壹稱謂。有個朋友說,他去英國留學,每當談到妻子,就用國內的稱呼“我的愛人”,讓人以為他說的是“愛人”,因為它的直譯就是“情人”的意思。而且在日語中,漢字“情人”也是指“愛人”。愛,愛,放在妳的肩膀上,不喜歡就扔在壹邊。哈哈。。。。。。所以現在用的少了,年輕人也很少再用這個詞了。
10男人
男人,這才是最有歸屬感的。通常需要加上壹個屬性,叫做“我的男人”。
可惜只在通常很有團隊精神的農村婦女口中見到。
11我們家的嘴
帶著秘密的親密!但是這裏面沒有尊重。
12孩子的父親
最含蓄委婉的名字。但是,在這樣壹個復雜的時代,這個稱呼太不準確,極其不嚴謹。妳知道,她孩子的父親很可能不是她丈夫的。建議堅決拋棄!
13老板(或領導)
現在全國到處都叫老板,連研究生都叫導師“老板”,這是多麽難聽的稱呼。丈夫享受的機會不多,更多的時候是稱呼妻子為老板、領導。
14老公原來是太監。
親愛的,最後說壹下這個目前最流行的名字。
老公這個詞本來就是太監。這個太監,古代官名是廟人,黃門貂君..尊稱為內官、內大臣、中官、中貴人;卑微的名字叫內豎,太監,太監。人們通常稱之為丈夫。李自成進京後,有“打夫”之說(《棗林雜》)。所以看起來她老公最早的身份原本是太監。
我在想,女人給老公打電話的時候,有沒有想過眼前的男人真的有股太監的味道?
所以,以後請“老婆們”改改詞。否則,似乎我們中國男人正在呈現閹割的趨勢。
妻子:
皇帝稱他的妻子為鋅童;
首相稱他的妻子為淑女;
學者罵我是傻子;
壹個優雅的學者被稱為掃帚柄。
商家稱之為老婆;
學者稱其妻。
酸書生叫淑女;
莊稼漢的名字叫阿姨。
有教養的人叫老婆;
普通人叫老婆。
年輕人叫媳婦;
老人給妻子打電話。
不結婚就叫自己女朋友;結婚的時候叫鼻子。
北方人管孩子叫他媽;
南方人稱之為丫媽。
在大陸叫情人;
臺灣省的名字叫我老婆。
喝過洋墨的叫乖乖;
土生土長,叫那張嘴。
舍不得老婆的人,叫全心全意;
離開妻子的人被稱為嬰兒。
和老婆親熱的時候說親愛的;
恨老婆的時候打電話給那個賤人。
河北人叫它家;
河南人叫它當家;
四川人稱他們的妻子為唐可。
那些偏遠地方的名字就更有趣了:
那些暖腳的,睡在壹起,
在餐桌上吃飯,
睡在壹個窩裏,
田野是傾斜的,
死了,埋在坑裏,
在鍋裏煮魚和蒸肉.....
我覺得老公還有別的稱呼,比如,老頭,老公,神仙,還有很多我喜歡的稱呼,哈哈,我要是喜歡就好了。