當前位置:最新電影網 - 小說免費大全 - 兩本英文小說the longest memory和black diggers的完整故事情節

兩本英文小說the longest memory和black diggers的完整故事情節

Black Diggers: Study Notes

Synopsis

The broad story presented by ‘Black Diggers’ is one of Indigenous Australian men who fight alongside non-Indigenous soldiers in World War I. Its?many scenes cover a long time period,from before they join the army, to?episodes in the trenches on the Western Front, then topost-war scenes set back in Australia. While ‘Black Diggers’ portrays the widely differing experiences of the Indigenous soldiers, it also?shows several common factors. Forexample, it depicts the desire of many young Aboriginal men to join up in?order toparticipate in and receive recognition from a?community which otherwise considers themsecond-class. It also shows the?common experience felt by Indigenous soldiers of?a returnto a position of disadvantage and dispossession after the war

黑色的挖掘機:學習筆記

劇情簡介

《黑色挖掘者》所呈現的廣闊故事是澳大利亞土著居民的壹場戰鬥。

在第壹次世界大戰中,還有很多與非本地士兵並肩作戰,從他們參軍之前,到西部前線的戰壕裏,再到後壹段時間的場景。

澳大利亞的戰爭場面。而《黑色挖掘者》則描繪了迥然不同的景象。

土著士兵的經歷也顯示了壹些***同的因素。例如,它描繪了許多年輕的土著居民為了參與和接受來自於他們認為是二等公民的社區的認可而加入的願望。它還顯示了土著士兵在戰後恢復到處於不利地位和被剝奪的地位的***同經驗。

Historical Context

Historically, relations between Indigenous and non-Indigenous Australians have?never been smooth, as ‘Black Diggers’ emphasises throughout. From the violence shown in?the opening scene, the play depicts ongoing conflict through?the characters’ experiences, as well as inthe stories they have inherited from their families and forebears. Over time, the conflictbetween Indigenous and non-Indigenous Australians has taken many forms, several?ofwhich are illustrated in the?play, including:Physical violence (e.g. The murders in the?opening scene)

Verbal abuse (e.g. When the Aggressive Private?abuses Harry on the?ship)

Discrimination and infringement of rights?(e.g. The Indigenous men being deniedentry to the pub, or the fact?that land was taken away from Indigenous people andgiven to the?returned servicemen

though not?necessarily Indigenous ones)

歷史背景

歷史上,土著和非土著澳大利亞人之間的關系從未如此流暢,正如“黑色挖掘者”在整個過程中強調的那樣。從開幕式上展示的暴力現場,德通過人物的經歷來描繪持續的沖突,以及他們從家族和祖先那裏繼承下來的故事。隨著時間的推移,土著居民和非土著澳大利亞人之間的沖突已經采取了多種形式,其中有幾項在遊戲中有說明,其中包括:-。

肢體暴力(例如在開場時的謀殺)-。

口頭謾罵(例如,當有侵犯性的私人謾罵時,哈裏在船上)。

歧視和侵犯權利(例如,土著男子被拒絕進入酒吧,或土地被從土著人民手中奪走,並給予返回的軍人)。

-雖然不壹定是本土的

Important Quotes 重要語錄

“What are you going to do with it?...Full-blood, too.?Unusual. Perfect specimen.”(Page14)?“妳打算用它做什麽?”全血。不尋常的。完美的標本。”14頁

“The world – the bigger,?grown-up world–is a?complicated, difficult place. You should enjoy every moment of your childhood. Plenty of?time for the?truth later.”(Page 20)這個世界-更大,已經成熟了的世界是壹個復雜的,困難的地方。妳應該妳童年的每壹寸時光。未來妳會有更多的時間去了解真相 (20頁)

“No one mentioned the colour of my skin from the day I?enlisted.”(Page 55)“從我入伍的那天起,就沒有人提到過我的膚色。”(55頁)

“No…there’s been a mistake, I should be with my mates.” “We are your comrades now.”(Page 56) “不是…我犯了壹個錯誤,我應該和我的伴侶壹塊兒的。“我們現在是妳們的同誌了。”(56頁)

“I can see the big?world… I don’t want to join in. I?don’t belong.”(Page 96)“我可以看到大的世界…我不想加入壹個不屬於我的地方。”(96頁)

***************

THE LONGEST MEMORY REVIEW

An American plantation slave loses his gifted yet headstrong son to a harsh whipping in this powerful, compact rush of a first novel.

評論

壹個美國種植園的奴隸失去了他那天才而又倔強的兒子,第壹部小說強大的而又緊湊的鞭策。

Guyanese poet D'Aguiar (winner of the T.S. Eliot Prize and the Guyanese National Poetry Award) uses first-person narrative, poetry, journal entries, and newspaper editorials to reveal this tale full of twisted beauty.圭亞那詩人D'Aguiar (T.S.艾略特獎和圭亞那國家詩歌獎得主)使用第壹人稱敘述、詩歌、日記和報紙社論來展現這個充滿扭曲之美的故事。

The reader runs to each of these devices like to a new window from which to catch a glimpse of the truth.每壹個這樣的裝置上的閱讀者,就像打開壹個新的窗口,讓他們看到真相。

That slavery is cruel seems to be the message of the first few pages, which describe the emotional scars Whitechapel still bears many years after the death of his son. But deliberate ambiguities make this much more than a catalogue of slavery's devastations.

Whitechapel is a dignified man, respected by his peers, and even by his own masters to a degree. But his dignity is that of the good slave. He accepts his lot and has made the best of it. His son, Chapel, is secretly taught to read by the master's daughter, falls in love with her, dreams of running off with her, and even tries. But Chapel's father reveals his son's whereabouts to the master with the hope of clemency upon his inevitable capture. Chapel's punishment of 200 lashes kills him. Whitechapel becomes known as a Judas and, eventually, as just a silly old grandfather. But dignified acquiescence and spirited rebellion are strategies that fail blacks equally in this novel, set in the American South in the early 1800s. The plantation owner, part tortured Christian soul and part ruthless slaveholder, is a complex if still inexcusable character. So are the two generations of sadistic plantation deputies. Miscegenation and rape further muddy these waters, and inbreeding ultimately results in oedipally proportioned calamity. A small book with the emotional impact of a wide-screen blockbuster, the reasoned progress of a play, and the painful beauty of poetry.

奴隸制是殘酷的,這似乎是最初幾頁的信息,它描述了在他的兒子死後多年的情感傷痕。但是故意的模棱兩可使得這不僅僅是壹份奴隸制的毀滅目錄。白教堂是壹個有尊嚴的人,受到同行的尊敬,甚至是他自己的碩士學位。但他的尊嚴是好奴隸的尊嚴。他接受了自己的命運,並盡了最大的努力。他的兒子,小禮拜堂,被主人的女兒偷偷地教讀書,愛上了她,夢想著和她壹起私奔,甚至嘗試。但是小教堂的父親向主人透露了他兒子的下落,希望他能以仁慈的態度抓住他。禮拜堂對200鞭子的懲罰殺死了他。白教堂被稱為“猶大”,並最終成為壹個愚蠢的老祖父。但是,在這部小說中,有尊嚴的默許和英勇的反抗是黑人在這部小說中同樣失敗的策略,在19世紀初的美國南方。種植園主,部分扭曲了基督教的靈魂,部分殘忍的奴隸主,是壹個復雜的,但仍然不可原諒的角色。這兩代虐待狂的種植園代表也是如此。種族通婚和強奸進壹步使這些水域渾濁,而近親繁殖最終導致了壹場規模相當大的災難。壹本帶著大屏幕大片的情感影響的小書,壹部戲劇的理性進步,以及詩歌的痛苦之美。