第二天晚上,當南希走進房間時,奧利弗獨自壹人在費金的房間裏。她看上去焦慮不安,臉色蒼白,奧利弗問她是否不舒服。
“上帝原諒我!”她說,雙手合十。我從未想過我會這樣做。
“請原諒我!”她雙手合十祈禱。“我從沒想過我會這麽做。”
發生什麽事了嗎?男孩問。“這是什麽,”
“怎麽回事?”奧利弗問道。“怎麽了?”
她背對著他坐著,用手捂住臉。過了壹會兒,她說,“我不知道為什麽有時候我會覺得很奇怪。來吧,奧利弗-妳準備好了嗎?妳得跟我去比爾家。
她坐下來,奧利弗背在背上,把頭埋在手中。我心平氣和的說:“我也不知道為什麽有時候感覺好奇怪!”來吧,奧利弗-妳準備好了嗎?妳得跟我去比爾的房間。"
“為什麽,”
“為什麽?”
哦...沒什麽重要的,”
“哦……沒什麽重要的。”
奧利弗不相信她,但他認為這可能是壹個逃跑的機會。所以他說,太快了,“我準備好了。”南希猜到了他在想什麽。
奧利弗不相信她,但他認為應該有機會逃脫。他不慌不忙地說:“我準備好了。”南希猜到了他在想什麽。
“奧利弗,”她說,“現在不是逃跑的時候。我救過妳壹次,我還會再救妳壹次,但如果今晚發生什麽事情,那可能意味著我的死亡。她說這話時如此嚴肅,奧利弗認定這壹定是真的。當他們快速穿過街道向賽克斯家走去時,他很安靜。
“奧利弗,”她說,“這次妳跑不了了。我救過妳壹次,我還會再救妳壹次,但是如果妳今晚有壹只飛蛾,它會殺了我的。”南希說話的語氣很嚴肅,奧利弗認為這應該是真的。他們去賽克斯家的時候,奧利弗壹路上沒說壹句話。
在他的房間裏,賽克斯讓奧利弗坐在椅子上。“他是悄悄地來的嗎,”他問南希。
進屋後,賽克斯讓奧利弗坐在椅子上。“他在路上說話了嗎?”他問南希。
“像老鼠壹樣安靜。”
“像老鼠壹樣安靜。”
“很高興聽到這個,”賽克斯說。“現在聽我說,孩子。”他用槍指著奧利弗的頭。如果妳在外面跟我說壹個字,我就斃了妳。“明白嗎?”
“聽到這個消息我很高興。”賽克斯說,“現在聽我說,孩子。”他用槍指著奧利弗的頭。“當妳和我在外面的時候,如果妳說壹個字,我就開槍打妳。妳明白嗎?”
奧利弗點點頭,努力不讓自己顫抖。
奧利弗點點頭,努力不讓自己顫抖。
賽克斯和奧利弗早上五點鐘就出發了,天還沒亮。他們從倫敦的壹邊穿越到另壹邊。起初,街道是空的,然後商店開始營業,人們開始去工作。漸漸地,噪音和車輛增加了,當他們經過肉市場時?在史密斯菲爾德,奧利弗被這麽多動物的景象和氣味,以及大群的人驚呆了,他們推推搡搡,罵罵咧咧,大聲喊叫。但是比爾·賽克斯馬不停蹄地繼續前進。
賽克斯和奧利弗早上五點鐘就出發了,天還沒有亮。他們從倫敦的壹邊走到另壹邊。起初,街上空無壹人,後來商店開門營業,人們爭相去上班。漸漸地,街道變得越來越熱鬧,車輛也越來越多。當他們經過史密斯菲爾德的豬肉市場時,奧利弗被生鳥的氣味和過往的人群嚇壞了,到處都能聽到叫賣聲。但是比爾·賽克斯壹直往前走,沒有停下來。
當天晚些時候,他們乘坐馬車從倫敦西部來到鄉下。夜幕降臨了,在鄉間小路上又走了幾英裏後,他們終於來到了河邊壹座孤零零的老房子前。天很黑,似乎空無壹人。他們沒敲門就進去了。
下午,他們乘坐壹輛從倫敦西部開來的馬車進城。晚上,沿著路走了幾英裏後,他們來到河邊壹座孤零零的老房子。房間裏很暗,似乎無人居住。他們甚至沒敲門就直接進去了。
裏面還有另外兩個人,他們按照賽克斯的吩咐,為他和那個男孩準備了食物和飲料。然後賽克斯告訴奧利弗去睡壹會兒,因為那天晚上晚些時候他們還要出去。奧利弗仍然不知道這次探險的目的,但他累得頭疼,很快就睡著了。
房間裏有兩個人,賽克斯吩咐他們為自己和奧利弗準備些吃的和喝的。然後賽克斯告訴奧利弗去睡壹會兒,他們壹會兒得抓緊時間。奧利弗還不知道這次徒步旅行的目的,但他太累了,以至於頭疼,很快就睡著了。
壹點半的時候,那個人起床檢查他們的裝備,還收集了幾根棍子。賽克斯和那個叫托比的人壹起離開了房子,奧利弗走在他們中間。現在濃霧彌漫,夜很靜,他們匆匆穿過附近荒涼的街道。又到了鄉下,他們走了幾條小路,最後在壹座高墻環繞的房子前停了下來。托比像閃電壹樣迅速爬了上去,拉著奧利弗跟在後面。在花園裏,他們躡手躡腳地走向房子,現在,奧利弗第壹次驚恐地意識到,這次探險的目的是搶劫,甚至可能是謀殺。
淩晨壹點半,男子起床檢查隨行裝備,帶了幾根棍子。賽克斯和那個名叫托比的人走在壹起,奧利弗走在中間。外面霧蒙蒙的,夜還很深。他們快速穿過附近村莊無人的街道。再次出城,他們走了幾條小路,最後他們在壹座高墻環繞的房子前停了下來。托比像閃電壹樣爬上高墻,把奧利弗拉在身後。在花園裏,他們悄悄地走近房子,現在奧利弗第壹次意識到自己害怕了。他們來偷東西或殺人。
比爾·賽克斯砸開了房子後面的壹扇小窗,然後用燈光照了照奧利弗的臉。
比爾·賽克斯打破了房子後面的壹扇小窗,用燈光照射奧利弗。
現在,聽著。我給妳接通這裏。壹直走到大廳,走到前門,讓我們進去。如果妳不這樣做,妳可以肯定我會開槍打妳。
“現在,聽我說。我要把妳塞進房子裏。穿過大廳,走到前門,讓我們進去。如果妳不這麽做,妳知道我會殺了妳。”
奧利弗嚇呆了,被人從窗戶擡進屋裏。絕望中,他決定試著跑上樓去警告家人。他開始向前爬行。
奧利弗嚇壞了,被塞進了窗戶,關進了屋子。他想跑上樓去警告家人。他慢慢地向前走著。
突然,大廳裏傳來壹聲巨響。
突然,大廳裏傳來壹聲吼叫。
“回來,”賽克斯喊道。後退!“回來!”
“回來,”賽克斯喊道。“回來,回來!”
奧利弗壹動不動地站著,嚇呆了。壹道光出現了,然後兩個人站在樓梯上,接著突然壹道亮光閃過,接著是壹聲巨響。奧利弗搖搖晃晃地往回走。賽克斯透過窗戶抓住男孩的衣領,把他拉回到花園裏。
奧利弗嚇得不敢動。有壹道光,兩個人站在樓梯上,然後突然有壹道閃光和壹聲槍響。奧利弗蹣跚著回來了。賽克斯把手伸進窗戶,抓住男孩的衣領,把他拖回了花園。
“他們打中他了!”賽克斯喊道,“他在流血。”
“他中槍了,”賽克斯生氣地說。“他在流血。”
鈴聲響得很響,蓋過了更多的槍聲和人們的喊叫聲。奧利弗覺得自己被帶著走過了崎嶇的地面,然後就再也看不見、聽不見了。
鈴聲響起,夾雜著更多的槍聲和人們的叫喊聲。奧利弗覺得自己被帶到了壹個坑洞,然後陷入了昏迷。
更多翻譯:
霧都孤兒(正在更新)
道林·格雷的畫像(完)
秘密花園(完)
PS:本書是牛津系列簡易讀物,由著名作家查爾斯·羅傑根據英國作家查爾斯·狄更斯的同名小說改編而成。