當前位置:最新電影網 - 小說排行榜 - 為什麽日本的小說翻譯過來總感覺很奇怪,人說話的語氣莫名感覺很好笑……明明是虐的地方啊呃●~●

為什麽日本的小說翻譯過來總感覺很奇怪,人說話的語氣莫名感覺很好笑……明明是虐的地方啊呃●~●

因為文化

翻譯壹般都是直譯,很難轉變成相應的語言還要換乘最恰當的表達方式

就好像東北:”妳幹哈?“

翻譯成臺灣腔:”妳做森莫?“

表達的壹個意思,可是相互看就會覺得怪。