為什麽新播的《鴻門宴》翻譯成了《白色復仇》《白色復仇》?
鴻門宴英文叫白色復仇,翻譯過來就是“白色復仇”。李仁港解釋說,這是為了讓外國人更直觀地了解這部劇的內容。“如果英文名是項羽和劉邦,外國人不了解那段歷史就不知道他們在說什麽。而“白色復仇”是因為在最後壹場戰役中,劉邦的軍隊把戴孝打扮成了王懷。也是冬天,白雪皚皚,白色元素很多。”對於劇中壹些脫離歷史的情節,李仁港說:“我不是歷史片,也不是紀錄片,電影是可以多元化的。但我肯定沒有顛覆歷史。希望觀眾能通過電影看到,了解歷史。不是敗與不敗,而是要看裏面的內涵,明白輸贏是什麽概念。”