當前位置:最新電影網 - 小說推薦 - 曹靖華的譯著巨匠

曹靖華的譯著巨匠

曹靖華從事翻譯工作的整個進程大致可分為兩個階段:

壹、20世紀20年代初至30年代中,主要譯作有《三姊妹》、《白茶》、《煙袋》、《第四十壹》、《鐵流》、《蘇聯作家七人集》等。這些作品,特別是《鐵流》,它是曹老翻譯的代表作。

二、抗日戰爭至新中國成立前後(其中高潮是抗日戰爭時期)。主要譯作如小說《我是勞動人民的兒子》、《虹》、《保衛察裏津》、《油船“德賓特”號》,劇本《侵略》、《望穿秋水》等。

擴展資料:

曹靖華(1897年8月11日—1987年9月8日),現代文學翻譯家。俄國和蘇聯文學作品的譯者。

魯迅曾為他的幾部譯作撰寫序言,並稱贊他“深通俄文和忠於翻譯”,是翻譯界的“中堅”。其中綏拉菲磨維支的長篇小說《鐵流》是應魯迅之約而翻譯的,由魯迅校對,瞿秋白補譯壹篇序言,又由魯迅出資出版,集三人之力而成。

在進行翻譯工作之處,也寫了不少散文,以它們的清新素雅贏得讀者的喜愛。已結集的有《花》等。

參考資料:

百度百科-曹靖華