當前位置:最新電影網 - 小說推薦 - 月曲求翻譯這首詩~

月曲求翻譯這首詩~

出生後,不會相思,只會相思,然後相思之害。身體像浮雲,心像紛飛的柳絮,喜歡喜歡,喜歡不斷。這裏有壹縷清香,盼來壹千塊錢徘徊。相思病癥狀的到來,最猛烈的時候是什麽時候?是光線半暗,是月亮半明半亮的時候。——徐在思《歸歸嶺》

這個詞用壹個害相思病的女人的語氣來形容戀人之間的相思之痛。

第壹句話:壹輩子不懷念,就會懷念,就會傷害。我說我永遠不會害相思病,可我剛學會害相思病,就害了相思病。

第二句:身如浮雲,心如飛絮,氣若遊絲。當我寫下相思的癥狀時,我的身體輕如浮雲,我的思想像春風的柳絮壹樣飛舞,我的呼吸像遊絲壹樣破碎。

第三句:此處空有壹縷香,願千金散盡。寫自己就像是飄零在這裏的壹絲清香,而相思的原因,就是期待知道遠行的愛人現在在哪裏。

第四句:綜合癥什麽時候來?是光線半暗,是月亮半明半亮的時候。這是壹個反問句,自問自答。綜合癥就是癥狀。相思什麽時候生病的?燈光昏昏沈沈,月色朦朧。

這個詞最大的特點就是用了大量的比喻,把無法形容的相思之情描述得惟妙惟肖。另外,這個詞很好理解,也是壹大特色。