也許有些連我們都想不通的地方導致了古龍小說很少被翻拍的結果。不過古龍的話是情緒爆發。壹件小事,壹個打鬥場景,會涉及很多細節,每個場景的目的往往不明確。這種散文式的結構在小說裏當然可以理解,但是用形象來表達就不太容易了,尤其是限定在40分鐘的電視劇。上帝視角的獨白也很難插入。
這種記憶的無盡閃回也很難重現。這是對編劇功夫的極大考驗。所以改編古龍的作品是最頭疼的。簡單來說,古龍的小說強調寫意,很難很好的適應和改變。金庸小說強調情節,容易改,只要改得合適,故事就生效了。至於為什麽金庸小說的改編是常客,主要是因為那些小說篇幅長,描寫多,跌宕起伏,觀眾似乎更容易參與其中。為數不多的改編電影,要麽是短篇小說,要麽是中篇小說,情節短小,故事巧妙,難以用形象表達。
當然也有市場等因素。我是局外人,不知道其中的奧妙。我只能從正面分析為什麽改編的古龍小說比較少。