當前位置:最新電影網 - 小說推薦 - 地下室手記最好的翻譯版本

地下室手記最好的翻譯版本

地下室手記最好的翻譯版本是臧仲倫翻譯的。

1、地下室手記描寫壹個虛構的、但作者認為他當時的社會不但可能,而且甚至必然存在的人物,由主角地下室人以第壹人稱的方式敘述,地下室人是名年約40的退休公務員,他的內心充滿了病態的自卑,但又常剖析自己。

2、全書主要由兩部分組成:第壹部分是地下室人的長篇獨白,內容探討了自由意誌、人的非理性、歷史的非理性等哲學議題。第二部分是地下室人追溯自己的壹段往事,以及他與壹名妓女麗莎相識的經過。小說以悲觀主義對抗車爾尼雪夫斯基的長篇小說《怎麽辦?》的歷史樂觀主義,認為思想和感情經常處於矛盾狀態。

地下室手記的創作背景:

1、《地下室手記》是俄國作家陀思妥耶夫斯基創作的長篇小說。作為作家前後期創作的轉型之作,《地下室手記》完成於1864年。這壹年在作家幾十年人生歷程中的意義應不亞於1849年在陀氏壹生中所留下的影響。

2、1849年的被捕與槍決事件以及1864年所發生的壹系列不幸對於陀思妥耶夫斯基來說都是身心的巨大折磨。

3、作家在這壹年先後遭遇了物質、感情、事業、精神的多重打擊,這對於作家此間的創作無疑具有很大影響。誕生於這壹年的《地下室手記》,被許多人稱為是作家所有作品中最惡毒的壹部。後來陀氏回憶起這壹創作,也認為其中所包含的思想與主旨“太晦暗了”。