真可惜。克:忍忍吧。為什麽:介詞賓語,即“為什麽”。意思:感情怎麽能承受這樣的打擊?不同語境下的解讀略有不同。
該詞條出自《世說新語》,原文為“伊壹漢南,昔日植柳。今天看起來要掉了,江灘很難過。如果樹還是這樣,人怎麽會尷尬呢?”還有壹部作品《物是人非,何以堪比》,出自元代王實甫戲劇《西廂記》。
相關典故
作者用《許晉陽秋》和《世說新語》中記載的兩則晉人和桓溫的故事,解讀敷衍故事,說明樹木的盛衰,表達自己的思鄉之思。
唐代的張坤記載了這樣壹件軼事:“庾信從南朝初期到北方,文人多為輕士。信就給枯樹看,以後就沒人敢說話了。”其實,在庾信入北之前,他的文名已經震動大江南北,不可能像文中所說的那樣被鄙視。所以我們只能以小說家的身份來看待這個故事。
但也反映了北朝至隋唐文人將《枯樹賦》視為庾信代表作的觀點。《枯樹賦》在描寫樹木盛衰時,鋪張華麗,誇誇其談,令人眼花繚亂,並盡力運用典故來表現文筆和思想的豐富性,這也使其充滿情感和活力,具有齊梁文學的華麗面貌,是庾信文學風格的體現。
這篇雜文的寫作時期無法確定,還是根據《朝野壹書》的引文,認為形成於庾信北囚初期。但從這篇文章來看,他的情感苦惱和絕望更接近他晚年的抑郁心態。