白話翻譯:在天堂,我願做壹只和我壹起飛翔的鳥,在人間,我願壹起長出樹枝。就算天長地久,總會有盡頭,但這種生死恩怨永遠不會結束。
出自白居易《長恨歌》。
擴展數據:
關於作者:
白居易(772 ~ 846),唐代詩人,河南新鄭人。字樂天,號香山居士。壹是太原(今山西)人,六祖北齊五兵尚書白堅遷居韓城,曾祖父遷居下托(今陜西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。
元和年間,任左毅遺腹子、左贊善大夫。後來,由於上述要求,刺死丞相吳的兇手被嚴厲逮捕,得罪了權貴,被貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,鮑莉初年任蘇州刺史,後又任刑部尚書。
在文學上,他主張“文章要及時寫,歌詩要為物寫”,是新樂府運動的倡導者。他的詩歌語言很受歡迎。和元稹被稱為“白元”,劉禹錫被稱為“白柳”。有《白常青集》。
參考資料:
百度百科-長恨歌