參考: 唔好意思
找不到英文~~~
對於特洛伊:木馬屠城這樣的史詩故事,從頭到尾的關鍵都是 *** 。戰爭的起源是斯巴達之王米奈勞斯,在主持壹場與長期以來的敵人特洛伊城王子赫克托的和平談判宴會時,赫克托的俊美弟弟帕裏斯卻趁機偷溜,竟在素有「最美麗的女人」稱號,也就是米奈勞斯之妻海倫的閨房出現。赫克托尚未警覺到帕裏斯把海倫的心從米奈勞斯的皇宮偷走時,眾人的命運便已經緊緊系在壹起:許多曾為了爭奪海倫為妻的希臘城邦領袖紛紛團結壹致,決心壹起對特洛伊城發動戰爭,要將她贏回她丈夫的身邊。 而有了阿基裏斯的加入,斯巴達的遠征軍仿佛如虎添翼,這位英勇的武士威名遠播,甚至可以用來嚇阻敵人。有人謠傳阿基裏斯的母親(茱莉亞克裏斯飾演)是壹位女神,所以阿基裏斯也擁有長生不老的神力,但事實上他不過是個凡人,若想永垂不朽只有壹個辦法:就是名留青史。 阿基裏斯名聲與日俱增,使得米奈勞斯的哥哥,也就是野心勃勃的阿伽門農,征召他加入攻打特洛伊城的大軍。盡管阿基裏斯知道阿伽門農是個只顧私心的人,但是他內心深處對於萬古流芳的強烈渴望,讓他決定離鄉背景,加入這場名為復仇,實為權力爭奪的戰爭最前線。 赫克托與帕裏斯趕在希臘大軍兵臨城下前回到了家鄉特洛伊。他們的父王普裏爾蒙必須下決定,究竟是要應戰,還是要把米奈勞斯被偷走的妻子交回對方手上,同時斬首帕裏斯呢?答案很快就出來了:他們不會把海倫交出去,普裏爾蒙更不會斬首自己的兒子。戰爭成了解決雙方歧見的唯壹選擇。 兵臨城下的日子很快就到了。成千上萬的希臘軍艦航向特洛伊,擁有超人般力量的阿基裏斯領軍作前鋒,即便是英勇的赫克托也沒有辦法阻止阿基裏斯搶灘。 到了黎明破曉前,雙方死傷士兵的鮮血已經染紅了海岸。為了海倫壹個人的幸福,竟然要犧牲這麽多人的性命,她因此心碎不已,更無力阻止這壹切。帕裏斯的愛是唯壹支持她的動力,但是帕裏斯卻因給自己的國家帶來這樣的災禍深受打擊,希臘大軍似乎就要破城而入。 然而命運的安排卻是特洛伊人萬萬沒有想到的,有天晚上阿基裏斯在自己的帳棚內發現壹位驚恐不已又極力反抗的女子,她是獻給特洛伊守護神阿波羅的祭品,在斯巴達大軍攻破阿波羅神廟之後,她落入阿伽門農的手裏,阿伽門農將她送給了阿基裏斯,阿基裏斯發現,她竟然是赫克托的妾布裏塞伊斯(蘿斯拜恩飾),受到好奇心的引誘,阿基裏斯決定納她為己有。 但是阿基裏斯很快就學到天上沒有掉下來的禮物,因為當他有壹個生性憤怒、愛猜疑,又想找機會整他的國王時,阿基裏斯根本無法保護布裏塞伊斯。所以當阿伽門農私下綁走了布裏塞伊斯時,狂怒的阿基裏斯拒絕為這位品格低劣的國王而戰。而少了阿基裏斯這樣的壹位大將,特洛伊軍隊變得勇猛無比,原本兩軍僵持不下的戰局開始動搖,有壹方將會因此付出慘痛的代價。 「有句話說,戰爭可以讓妳看到最光明,也最醜陋的人性。」導演兼制片的沃夫岡彼得森說,「但是對每個被卷入的人而言,戰爭是災難。這部片會讓觀眾看到前所未見,成千上萬的士兵交戰的場面。我們的焦點是放在荷馬史詩所描繪的,在勝利與毀滅之間永垂不朽的人性。」 特洛伊:木馬屠城取材是自荷馬的史詩伊裏亞特(Illard),被公認是西方文學的經典。雖然至今仍不清楚,荷馬究竟是將原本的口述故事加以抄錄謄寫,或者改寫原有的版本,但是他的著作流傳數個世紀,成為古代文學中最受人推崇的代表作。 「我想過去三千年,再也沒有壹個作者可以像荷馬這樣把戰爭的殘酷描寫的如此淋漓盡致的境界。」沃夫岡彼得森說,「但是在他的筆下,種種戰爭的暴行掩蓋了故事中的曲折人性。而現代的電影觀眾,必須要從中體會到劇中人物的生命與 *** ,才能夠完全領悟戰爭的殘忍。」
特洛伊戰爭即是木馬屠城記既故事。 故事發生左三千多年前...特洛伊王子巴裏斯訪問希臘的邁錫尼,他看中了邁錫尼王後海倫並把她帶走,導致希臘對特洛伊的戰爭。 The Trojan War Have you ever heard stories about the Trojan War ?We can read these stories in the Iliad and Odyessey. We think a blind Greek poet called Homer wrote these o long poems in about 700BC. The Ilied tells the story of the siege of Troy
In the story
Paris
the prince of Troy took away Helen
the wife of a Greek king. Helen was the most beautiful woman in Greece. King Agamemnon of Mycenae then attacked Troy. The Greeks thought of a clever plan to get insie the gates of Troy. Some Greek soldiers hid inside a huge wooden horse. The horse was left outside Troy. The rest of the Greek army pretended to leave. The Troj thought they had won. They took the horse inside their city. That night
the Greek soldiers climded out of the horse. They opened the gates of the city. The Greek army then entered the city and captured it.