這個誤會是網絡上很多人將瑪吉阿米理解為是壹個人,但其實瑪吉阿米是壹棟黃色的房子,所以瑪吉阿米是壹個美麗的誤會。而瑪吉阿米是壹位僧人所作的壹首詩裏面出現的壹個詞語,不少人對此沒有充分的了解,將這個詞錯認為是這位僧人的?幽會情人?。
在藏語中,?瑪吉?所代表的含義是未生,可以將它解讀成是聖潔、純真、無暇的意思。而?阿米?所代表的意思就是母親。因此?瑪吉阿米?的意思就是聖潔的母親、未嫁的姑娘還有純潔的少女。而這首被人誤解的詩就是當僧人看到了純潔無暇的白月光之時,心中出現了如明月般廣大的慈悲情懷,此刻在僧人腦中所浮現出來的景象就是這麽壹個母親般的眾生的形象。
除了這個誤會以外,其實對於西藏的誤會還有不少。就比如藏紅花姓藏,但是西藏並不是它的產地。不少人從字面上看,出現了壹個藏字,就認為藏紅花出產於中國的西藏。但其實藏紅花的真實名字叫做番紅花或者是西紅花,而它的產地是在希臘等地。後來最早被傳入西藏,再從西藏傳入到內地,於是人們就將之稱作是藏紅花。
此外還有人看到西藏的僧人喜歡坐在壹起大聲喧嘩,誤認為是在吵架。其實這只是佛教的壹種學習方式,因為肢體的動作會比較多壹點,並且語速比較急,所以看上去感覺就是在吵架。 ?