當前位置:最新電影網 - qq音樂 - 俄羅斯國歌名稱

俄羅斯國歌名稱

2000年2月8日,俄羅斯國家杜馬壹致通過國歌、國旗和國徽法草案,決定重新使用蘇聯國歌《牢不可破的聯盟》作為國歌。

幾年前,國家杜馬通過法律草案,采用蘇聯國歌作為俄羅斯國歌,但遭到包括葉利欽在內的壹些人的反對,法案擱淺。這次根據普京總統提交的議案,擬沿用蘇聯國歌的旋律,重新編寫歌詞。這首歌的曲調慷慨激昂,催人奮進,影響深遠。在談到重新使用蘇聯國歌的曲調時,普京說:“如果有人說前蘇聯的象征不能使用,那麽我們的父母將浪費生命,過著毫無意義的生活……”普京的話意味深長,告誡人們不要忘記過去。

民意調查中大多數人也同意普京的提議。然而,格林卡的《愛國者之歌》,這首在俄羅斯使用了近10年的國歌,卻因缺少歌詞而帶來了極大的不便。比如悉尼奧運會期間,很多俄羅斯運動員抱怨,站在領獎臺上奏國歌時,自己唱不出來,只能跟著曲子哼,非常尷尬。而且格林卡的旋律太復雜,學起來也記不住。曲調過於稚嫩,無法體現俄羅斯民族粗獷豪邁的精神,無法在全民中普及,這也是俄羅斯要改國歌的原因。預選後的應用國歌新歌詞多達150首。經過層層考核,為蘇聯國歌填詞的米哈爾科夫在眾多大師中脫穎而出。新千年,當新世紀的鐘聲敲響,俄羅斯人終於聽到電視臺播放的有新詞的國歌。

87歲的作詞人謝爾蓋·米哈爾科夫是蘇聯著名詩人,蘇聯教育學院院士。他的兒童詩影響了蘇聯幾代人,至今仍是孩子們最喜歡的書。1943中選了他和Al Legestan寫的國歌歌詞,在1944,1上首播。20世紀50年代CPSU第20屆國會批評斯大林後,斯大林的名字從國歌歌詞中被刪除。後來人們還是有意見,當局決定在9月1977日停止使用國歌歌詞。上世紀90年代初蘇聯解體後,米哈爾科夫被格林卡指定為俄羅斯新國歌《愛國者之歌》的歌詞,但好幾年都沒有寫出來。但在世紀末的最後幾天,他居然為蘇聯國歌的曲調寫了新詞。歌詞由三段組成,每段後重復副歌。歌詞是

俄羅斯,我們神聖的祖國。

俄羅斯,我們可愛的國家。

意誌堅強,光榮,

妳的財富可以追溯到古代!

從南海到新疆北部,

森林和田野無限廣闊,

世界上只有妳,

妳是壹個有福氣的可愛的家鄉!

展望未來的時光,

我們的生活充滿希望。

過去、現在和未來,

對祖國的忠誠給了我們力量!

合唱:贊美妳,我們自由的祖國,

妳們是各族人民友誼的堡壘。

幾代人積累的智慧,

引領我們走向勝利的遠方。

世界上沒有壹個國家會像俄羅斯那樣頻繁地更換國歌。200年出現了6首歌。第壹首國歌是Otsup kozlowski。

②波蘭舞曲《勝利的雷聲,響了!& gt。事情是這樣的。俄土戰爭已經接近勝利的尾聲。為了慶祝勝利,4月28日,1791,頒發了博江津。

在他的公寓裏舉行了盛大的宴會。餐桌上的貴賓是葉卡捷琳娜二世。五千名客人聚集在橢圓形大廳。兩個樂隊和壹個合唱團由300人組成。女王在小號聲中緩緩走了出來。然後演奏了壹首套曲。科茲洛夫斯基的《波洛涅茲》開始了這部套曲,傑爾查文為它寫了歌詞。贊美女王的古詩詞和波洛涅茲舞的完美結合,讓作品激情澎湃,這首歌迅速走紅,成為第壹首國歌。

第二首國歌產生於18和19世紀之交,當時俄國的軍事對手是拿破侖法國。之前國歌的歌詞顯然已經過時了。1814 3月19日俄軍占領巴黎後,在莫斯科的壹場管弦樂演出中,皇家歌劇獨唱家什米列夫表演了《獻給俄羅斯沙皇的歌》——《請接受勝利的王冠》。這首歌借用了英國國歌《上帝,請保護國王》。1815年,魯科夫斯基翻譯了這首歌的第壹段,以《俄羅斯的祈禱》為題發表。

1816黃村學校學生普希金在魯科夫斯基翻譯的基礎上又翻譯了兩段。黃村建校慶典上,黃村學校學生合唱團演唱了這首英文歌曲,歌詞為俄語。同年,康斯坦丁大公下令在華沙檢閱軍隊時演奏“英國”國歌。亞歷山大壹世非常喜歡這首曲子,以至於他每次見到國王都要演奏這首曲子。1818,魯科夫斯基把最後兩段換成了普希金自己的歌詞。這樣才能確定國歌的最終歌詞。英國國歌不僅被俄羅斯借用,還被很多歐洲國家借用——瑞典、挪威、普魯士、巴伐利亞等等。

這觸動了俄國沙皇的自尊心。1833年,尼古拉壹世委托著名小提琴家、音樂家、皇宮無伴奏合唱團團長利沃夫創作新國歌。後來才知道格林卡也被分配去創作了。利沃夫成功完成了這項艱巨的任務。1833 I 65438+10月23日,尼古拉壹世聆聽了新國歌的演奏。魯科夫斯基應利沃夫的要求為這首曲子寫了歌詞。65438年2月2日,新國歌在莫斯科大劇院進行了首次公開演出。班季舍夫首次演唱了俄羅斯國歌《上帝,請保護沙皇》。1833,65438+31年2月二日,米哈伊爾大公簽署命令,使用新國歌代替舊國歌。

新國歌壹直唱到1917。推翻沙皇專制制度後,人們試圖用馬賽曲作為俄羅斯的國歌,而保皇派則繼續扮演上帝,請保護沙皇!》當時我也嘗試過創作壹首自由的俄羅斯國歌,但都沒有成功。只是在5438+0918,65438+10月,第壹次蘇聯代表大會決定將《國際歌》作為蘇俄國歌,並在5438+0922年6月蘇聯成立後成為蘇聯國歌。

上世紀30年代末,蘇聯宣布社會主義勝利後,決定更改國歌。當時參與創作新國歌的有40多位詩人,160多位作曲家。陪審團認為肖斯塔科維奇

別人的作品才是最好的。但是斯大林是最後的決定者。他特別喜歡亞歷山德羅夫。

⑤寫於1939的布爾什維克黨頌。1943 12米哈爾科夫用以上老歌改編的新歌詞被采用。1944 65438+10月1當晚,新國歌第壹次從電臺播出。1944年3月5日,最高蘇維埃主席團下令各地奏新國歌,國際歌變成了黨歌。從1944到1945,各參賽共和國開始寫自己的國歌。在批判了斯大林的個人崇拜之後,蘇聯連續多年播放無歌詞的國歌。甚至在蘇聯解體之前,格林卡的《愛國者之歌》就被提議作為國歌的曲調。1991蘇聯解體後,官方正式采納了這壹意見。格林卡的這首曲子是以手稿的形式流傳下來的。雖然手稿上沒有日期,但他的作品構思與新國歌創作於1833年的時代不謀而合。格林卡的手稿是1885中的芬德森。

⑥是從其他作曲家的手稿中發現的,此後60年無人問津。直到1944年,巴格裏諾夫斯基教授才為壹個大型交響樂團配樂,用生動的音樂再現了格林卡的思想。但它只是電臺和電視臺播放的背景音樂。1947年,慶祝莫斯科800華誕時,首次公開演奏,配有馬什托夫贊美首都的歌詞。——————

①歌詞翻譯引自環球時報2001.1.5的文章。李勇權。

② 1757-1831,俄羅斯音樂家。

③ 1739-1791,俄國葉卡捷琳娜二世時期的軍事家。

④ 1906-1975,蘇聯作曲家,蘇聯人民藝術家。

⑤ 1883-1946,蘇聯作曲家,蘇聯人民藝術家。⑥ 1869-1928,蘇聯俄羅斯音樂家。

蘇聯國歌《牢不可破的聯盟》

曲:Aleksandrov/Ci: mikhalkov

歌詞大意:

“俄羅斯,我們神聖的祖國,

俄羅斯,我們可愛的家。

堅強的意誌,偉大的榮耀

是妳永遠的寶藏!

為我們自由的祖國感到驕傲,

兄弟般的民族聯盟代代相傳。

祖先賦予了人們智慧!

自豪吧,祖國!我們為妳驕傲!

從南海到北極地區

我們的森林和田野到處都是。

妳是獨壹無二的!

妳是上帝保佑的唯壹沃土!

為我們自由的祖國感到驕傲,

兄弟般的民族聯盟代代相傳。

祖先賦予了人們智慧!

自豪吧,祖國!我們為妳驕傲!

無限的理想境界,廣闊的生存空間

時代為我們打開了未來。

對祖國的忠誠給了我們力量。

過去,現在和永遠!

為我們自由的祖國感到驕傲,

兄弟般的民族聯盟代代相傳。

祖先賦予了人們智慧!

自豪吧,祖國!我們為妳驕傲!"