歌曲:《狼》
歌曲原唱:馬修·連恩
填 詞:馬修·連恩?
譜 曲:馬修·連恩
Here I stand in Bressanone,with the stars up in the sky
我站在不列瑟農的星空下,伴隨著似錦繁星
Are they shining over Brenner,and upon the other side
它們在上空布雷納閃耀著,也同時照亮著那壹邊
you would be a sweet surrender,I must go the other way
請妳輕柔地放手,我必須遠走他方
And my train will carry me onward,though my heart would surdly stay
盡管我的列車會載我到天涯,但我的心將永遠和妳相守
Wo my heart would surely stay,Now the clouds are flying by me
哦,我的心將永遠和妳相守,雲兒伴著我飛馳
and the moon is the rise,I have left stars behind me
月兒也露出了憂傷的臉,我將星辰拋在身後
they were disamondsin your skies,You would be a sweet surrender
讓它們照亮妳的天空,請妳輕柔的放手
I must go the other way,And my train will carry me onward
我必須遠走他方,盡管我的列車會載我到天涯
though my heart would surely stay,Wo my heart would surely stay
但我的心將永遠和妳相守,哦,我的心將永遠和妳相守
擴展資料:
《狼》是由加拿大環境音樂家Matthew Lien創作和演唱的經典歌曲。這首歌被收錄在他1995年的同名專輯《狼》(Bleeding Wolves)中。
創作背景:
這是講故事的第壹首歌。根據Matthew Lian En的說法,這首歌創作於20多歲,正乘火車離開意大利北部城鎮Bressanone。布列瑟農是馬修母親的故鄉,所以他對這片土地充滿了感情。
另外,據介紹,這首歌實際上有壹首馬修蓮恩的愛情故事。他悲傷的旋律,如詩如畫的歌詞,馬修蓮的柔美歌聲,以及歌曲結尾處的火車軌道聲,常常使這首歌創造的悲傷純凈的世界中的聽眾著迷。這首歌在互聯網上經常被譽為“世界上最悲傷的英國歌曲”