求薄櫻鬼音樂《赤い涙》的羅馬音歌詞和日文歌詞
OP《十六夜涙》 歌:吉岡亜衣加 作詞:Yumiyo 作曲:谷本貴義 編曲:太田美知彥 日文歌詞: 天つ風(あまつかぜ)よ 時の羽(ときのは)さえ amatsukaze yo tokinoha sae この思ひは 十六夜に… kono omohi ha izayoi ni ... 凜としたあなたと同じ rin toshitaanatato onaji 手折(たお)られぬ花 色は匂へど tao rarenu hana iro ha nio hedo 言の葉(ことのは)も屆かないまま kotonoha mo todoka naimama 憂ふ(うれう)枝から消えた ureu eda kara kie ta あなたの空を飛ぶ、てふ(ちょう)になれぬのなら anatano sora wo tobu , chou ninarenunonara その哀しみ 苦しみを 食らい盡くす鬼でもかまわない sono kanashi mi kurushi miwo kura i tsukusu oni demokamawanai 天つ風よ 時の羽さえ この思ひを 舞い散らせと amatsukaze yo tokinoha sae kono omohi wo mai chira seto 夢よ剎那 この心は 蛹(さなぎ)のまま 輪廻の果て yume yo setsuna kono kokoroha sanagi nomama rinne no hate 霞む空 十六夜涙(いざよいなみだ) kasumu sora izayoi namida 芽を息吹(いぶ)くあなたのような me wo ibu kuanatanoyouna 業(ごう)の花 色は匂へど gou no hana iro ha nio hedo 舞い戻る この言霊(ことだま) mai modoru kono kotodama 違(たが)う姿でもよいと… taga u sugata demoyoito ... 愛しい空を舞う てふになれぬのなら itoshii sora wo mau chou ninarenunonara 狂おしい 世(夜)に咲いた あなたを壊す鬼でもかまわない kuruo shii yo ni sai ta anatawo kowasu oni demokamawanai 天つ風よ この羽頼りに この思ひを 屆けたくて amatsukaze yo kono ha tayori ni kono omo hiwo todoke takute 時よ剎那 葉う逢瀬は 春の余韻 輪廻の果て toki yo setsuna kanau ouse ha haru no yoin rinne no hate 仰ぐ天(そら) 十六夜月夜 aogu sora izayoi tsukiyo 天つ風よ 時の羽さえ この思ひを 舞い散らせと amatsukaze yo tokinoha sae kono omohi wo mai chira seto 夢よ剎那 この心は 蛹のまま 輪廻の果て yume yo setsuna kono kokoroha sanagi nomama rinne no hate 霞む空 十六夜涙 kasumu sora izayoi namida 天つ風よ この羽頼りに この思ひを 屆けたくて amatsukaze yo kono ha tayori ni kono omohi wo todoke takute 時よ剎那 葉う逢瀬は 春の余韻 輪廻の果て toki yo setsuna kanau ouse ha haru no yoin rinne no hate 仰ぐ天 十六夜月夜 aogu sora izayoi tsukiyo 中文翻譯: 蝶舞翩翩揚清風 情隨風湧十六夜 凜然如君般 此花傲然立 散落暗香惜 此情欲訴尚未言 花自枝頭隨風逝 翩舞伴君身兩側 生死相隨若難為 與君***擔悲與苦 噬君化鬼亦無悔 蝶舞翩翩揚清風 此情隨風舞花瓣 夢回蠶蛹時 彈指已萬劫 花霞滿天 十六夜之淚 如君重再現 此花幾度開 散落暗香惜 昔日誓言重再現 舊顏難復亦無怨 翩舞伴君身兩側 生死相隨若難為 此花爛漫紛飛絢 弒君化鬼亦無悔 蝶舞翩翩借清風 此情願君傾耳聽 待與君相逢 彈指已萬劫 春逝韻尤在 舉頭仰望之 十六夜月夜 ED《君ノ記憶》 作詞:mao 作·編曲:安瀨聖 日文歌詞: 舞い落ちる 花びら 頬を伝う雫 ma i o chi ru ha na bi ra ho ho wo tsu ta u shi zu ku あの日二人で見上げてた 景色に今ただ壹人 a no hi fu ta ri de mi a ge te ta ke shi ke ni i ma ta da i to ri 思い出すのが恐くて o mo i da su no ga ko wa ku te 瞳 心を閉ざして hi to mi ko ko ro wa to za shi te 何度も消そうとしたの その度に あなた溢れた na n do mo ke so o ta shi ta no so no ta bi ni a na ta a fu re ta 続く守りたいと願った たとえ傷ついても tsu du ku ma mo ri ta i to ne ga tta ta to e ki zu tu i te mo 誰よりも近くで 見つめていた da re yo ri mo chi ka ku de mi tsu me te i ta 抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に da ki shi me ta nu ku mo ri wa ma da ko no te no na ka ni 忘れない wa su re na i 幾つの季節を重ねても あなた想ってる i ku tsu no ki se tsu wo ka sa ne te mo a na ta o mo o tte ru 初めて會った時 今も覚えてるの ha ji me te a tta to ki i ma mo o bo e te ru no 月燈りに揺らめいてた 悲しげなその橫顏 tsu ki a ka ri ni yu ra me i te ta ka na shi ge na so no yo go ka o 切なさを抱えたまま se tsu na sa wo ka ka e ta ma ma 瞳 心を濡らして hi to mi ko ko ro wo nu ra shi te 大きな背中抱きしめ 呟いた 私がいるよ o o ki na se na ka da ki shi me tsu bu ya i ta wa ta shi ga i ru yo そっと 包み込んだ両手は あなたの為にある so tto tsu tsu mi ko n da ryo u te wa a na ta no ta me ni a ru 何も言わないで ただこうして na n mo i wa na i de ta da ko u shi te すべてを失くしたって 後悔などしない su be te wo na ku shi ta tte ko u ka i na do shi na i 本気で思ってた ho n ki de o mo tte ta あんなにも誰かを 二度と愛せない a n na ni mo da re ka wo ni do to a i se na i ずっと離れないと誓って zu tto ha na re na i to chi ka tte 髪を撫でてくれた なのになぜ? となりに あなたはいない ka mi wo na de te ku re ta na no ni na ze? to na ri ni a na ta wa i na i 抱きしめた ぬくもりは まだこの手の中に da ki shi me ta nu ku mo ri wa ma da ko no te no na ka ni 忘れない wa su re na i 幾つの季節を重ねても あなた想ってる i ku tsu no ki se tsu wo ka sa ne te mo a na ta o mo tte ru 中文翻譯: 紛紛飄揚的花瓣 滑下面龐的淚水 那壹天兩個人壹起仰望的 景色如今只剩壹人 我竟是如此害怕回憶 靜靜閉上雙眼 封起心靈 無數次想要去忘記 每到這個時候 妳都會不由自主地浮現 我願意永遠守護妳 哪怕遍體鱗傷 也想比任何人都更加靠近妳 深情凝視 緊緊擁抱妳的溫度 仍然殘留在我手中 難以忘懷 無論 經過多少個春夏秋冬 我是如此深深眷戀著妳 初次邂逅的瞬間 我此刻仍深深記得 月光溫柔流動時搖曳的 妳溢滿悲傷的側面 妳緊緊擁抱著這份痛楚 任憑淚水沾濕雙瞳 淹沒心靈 我擁住妳寬廣的後背 輕輕說到 有我在呢 靜靜抱住妳的雙手 僅僅為妳存在 什麽都不要說 像現在這樣就好 就算失去全世界 我也不會後悔 我如此深信 再也不會有誰 會讓我如此深深愛戀 我發誓永遠不與妳分離 妳曾溫柔撫摸我的發 然而為什麽 此刻我的身邊沒有妳 緊緊擁抱妳的溫度 仍然殘留在我手中 難以忘懷 無論 經過多少個春夏秋冬 我是如此深深眷戀著妳