。有壹個叫洪的女子,十九歲,美麗,婀娜,可愛,絕色。家裏沒有男人,父母要結婚。有個小夥子很窮,想被老婆收養,就答應了。洪的女兒很不開心,因為他愛上了南村的壹個小夥子,他結婚了。不如父母,所以家人不知道。年底,訂婚臨近,洪左右為難,於是服藥而死。埋葬家人的荒山。
王家鋪了路,晚上經常看。壹天晚上,月星稀少,微風徐徐。國王壹個人睡不著,忽然看見洪的女兒進來,她上前說:“我為妳而生,為妳而死。現在我沒有約束,所以來見妳。”國王知道他死了,就害怕,把他革職了。女人停了下來,只抱怨相思之苦。小雞叫方。從那以後的每晚。齊威王深受其苦,懇求父親,父親信以為真,說:“朗朗乾坤,清天下。為什麽會有鬼?”於是我在店裏呆了壹夜,關上門歇著燈,睡得很香。半夜,紅女國到了,話近。王的父親若恍惚聽到壹個女人的聲音,借著月光看去,看到的是壹個穿著便衣,發著話的男人。
嚇暈了。壹覺醒來就是天亮了。
王福暗訪紅女葬地,中午到崗,挖墳,露屍。奇怪又獨特。洪家幾天後得知,他們已經不葬了。
七子說:紅女癡情勝過微生。不過人鬼有別,婚約是可以解除的。他愛國王,而且他非常愚蠢。願情侶成雙成對,風雨無阻,妳將何去何從的悲傷永遠無法挽回。
2.《幽靈》原文的文言文翻譯:
南陽的宋,年輕時,走夜路遇鬼。問:“誰?”鬼曰:“鬼也。”鬼魂說:“妳要回復誰?”丁波說:“我也是鬼。”鬼魂問:“妳想去哪裏?”回答:“我想去石灣。”鬼魂說:“我也想去石灣。”然後幾英裏。鬼說:“走的太急了,妳給我吧。”丁波說,“偉大的善良。”鬼將首先承擔英裏數。鬼說:“青太重,不會是鬼吧?”丁波說:“我是新鬼,所以我在重耳。”丁波又有鬼了,但這鬼並不重。如果有,反復。丁波回答說:“我是壹個新來的鬼魂。不知鬼怕什麽?”鬼魂回答說:“但這並不令人滿意。”所以* * *好吧。道遇水,必先使鬼渡,聽其言,知其無聲。丁波獨自過河,曹叔沈默不語。鬼魂回答說:“妳為什麽不說話?”丁波說:“不要怪我,新鬼,因為我不習慣渡水。”當他要去宛城時,會把鬼扛在肩上,匆忙地抱著它。鬼喊,聲聲紮紮跑來,索索作響。不再聽,下到宛城,變成了壹只羊。賣掉它,免得它變了,唾棄它。去拿錢,500,然後走。當時施崇棠說:“丁波賣鬼,得錢壹千五百文。”
翻譯:
南陽宋年輕時,夜行遇鬼,問曰:“誰呀?”鬼說:“(我)是鬼。”鬼魂問:“妳是誰?”宋丁波騙他說:“我也是鬼。”鬼魂問:“妳要去哪裏?”宋答道:“我要去宛城。”鬼說:“我也要去宛城。”他們壹起走了幾英裏。鬼說:“走路太累了,可以輪流背。”宋丁波道:“甚好。”鬼頭擡著宋走了好幾裏路。鬼魂說:“妳太重了。我怕妳不是鬼?”宋丁波說:“我剛死,所以身體(比較)重。”輪到宋扛鬼了,這鬼幾乎沒有重量。他們幾次這樣背過身去。宋丁波又道:“我是新鬼。不知道鬼怕什麽?”鬼魂回答說:“我只是不喜歡人們的吐槽。”於是我們壹起走。當他在路上遇到那條河時,宋讓鬼魂先過,聽它壹聲不響。宋自渡,水嘩嘩響。鬼魂又說:“為什麽會有聲音?”宋對說:“我剛死不久,因為我不熟悉渡河。不要見怪。”壹路上,快到宛城時,宋把的鬼魂扛在肩上,緊緊地抱著它。鬼魂大叫並發出“紮紮”的聲音,懇求讓他下來,宋不再聽他的了。宋把鬼壹路擡到了宛城,然後把它放倒在地上。鬼魂變成了壹只羊,宋把它賣了。宋擔心會再變卦,於是他朝鬼魂啐了壹口。我賣了,得了1500便士,就離開了萬縣的市場。當時石崇說:“丁波賣鬼,得了壹千五百文錢。”
3.好名字的鬼18。好名鬼董曲江說:顧夏君刻《元曲選》後,家裏有五六歲的孩子,忽然舉手指出:“有幾百個衣冠楚楚的人,跪拜在我們家門口。”
嘖嘖,鬼也喜歡好名聲!我想挑出被埋沒的,尋找失落的,用文章的能力在黑暗中放射光芒。他們在九泉之下也很感激,這當然是理所應當的。至於互相告狀,號召自己的學生徒弟讓梨樹棗樹遭殃,互相吹噓,不僅光芒沒有出現,大部分宣傳的東西都是錯的。
當時嶽泉印社的那些人,並沒有脫離這種不正之風。大概是,組織幫派的人大多是自私自利的,追求名利的人互相排擠。棺材蓋上後,很難對死者下結論。
此外,酒流連忘返,為妳歌唱。《昭明文選》,因為何遜被保存下來,沒有指明壹個人的名字。
古人是有遠見的。這篇文章的翻譯不知所雲,有些看不懂!對不起■南朝詩人何遜。
詞的含義。東海郯城(今山東郯城)人。
19.黑驢我二女兒嫁給了常山的袁家,住的地方叫焦家橋。今年回父母家,說離他們家兩三裏地有個農家女,她爸把她送回婆家了。
進了墓林壹段時間,很久都沒出來。大家都覺得她看起來有點怪,聲音也和以前不壹樣了。她暗暗有些疑惑,卻找不到借口。
到家後,丈夫偷偷告訴父母,“我和妻子壹直相處得很好。今天看到她就心慌。為什麽?”父母罵她胡說八道,逼他回去睡覺。他睡覺的房子和他父母的房子只有壹墻之隔。
晚上突然聽到砰砰的聲音,我驚訝的偷聽。我聽到我兒子在喊,我的家人闖進了房子。只見人群中沖出壹只黑驢似的東西,火光爆炸,消失不見。看看他兒子,只剩下壹灘血。
天亮了,我回去找媳婦,沒找到。疑似被黑驢吃了。
這和《太平廣記》記載的羅剎裏的鬼故事很像,很可能是鬼!看到這裏,我知道佛經不全是廢話。小說,記錄奇聞軼事和瑣事的書,不都是虛構的。
20.河間女人河間有壹個女人,生性輕浮,但長得很醜。人家不找她,即使每天濃妝艷抹靠在門口。
後來,她的丈夫隨飛去天長(地名)做官,很受高的重用。他利用了這壹點,每年都給他妻子寄很多錢。他的妻子用這筆財產勾搭青少年。高被降職的時候,她老公悄悄回來,看到抽屜都是空的,家裏的東西都快賣光了。只有壹個醜媳婦在家,得了性病。人們說他沒有很多。。
4.該死的文言文翻譯:該死的文言文翻譯怎麽斷句:
有壹個人出去喝酒,晚上回來。他趕上了大雨,用壹把雨傘遮住了自己。這時,壹個人正站在屋檐下,看見他撐著傘,跑過去和他壹起在傘下散步。走了很久,那人也沒說話。撐傘人懷疑那人是鬼,就踢了他壹腳。錯過了就更害怕了,以為是鬼。
來到壹座橋上,撐傘人將男子推到橋下,然後快速前行。這個時候我正趕上家裏人做早飯,就沖到他家,說遇到鬼了。沒過多久,我就看到壹個渾身是水的人跌跌撞撞地喊著“有鬼”,也投奔到了這個房子裏。兩人壹見面都很驚訝,也都明白了,於是都笑了。
《活見鬼》原著:
有/去喝酒/晚上回家的人,值得/大雨,蓋好自己/蓋好自己。見壹個人/屋檐下,即傘下/同行。久,寂,疑/鬼也。有了足夠的/戲弄,甚至/不平等,更多的/有益的恐懼,因為橋下的掙紮/擠壓/和趨勢。價值/蛋糕制造者/早上起床,沖進/它的門,警告有鬼。過了壹會兒,我又看到壹個人,渾身濕漉漉的,跌跌撞撞的,尖叫著/鬼叫著,往自己家裏撲。兩人相互□愕然,不覺笑了起來。
出自馮夢龍《明代古今譚概觀》。
擴展數據
《活見鬼》主要寫了壹個雨夜,他們在同壹把傘下,走開了,彼此不說話,互相懷疑對方是鬼。走在橋上,壹個人把另壹個人推進水裏,兩個人都以為遇到鬼了。天亮後,兩人相視壹笑。
在那個相信鬼神的年代,人們懷疑有鬼是很正常的。這個故事告訴人們不要懷疑什麽。世界上沒有鬼。相信科學,不然會鬧出笑話。
這篇文言文短小精悍,內容簡單,充滿隱喻,幽默風趣。* * *有三個層次:壹個是雨夜兩個人壹起走;二是相互猜疑,壹個人試圖把“鬼”擠出水面;第三,兩個人見面後相視壹笑。旨在讓人明白世界上沒有鬼,無中生有只會嚇到自己。
《古今談概》是壹部笑話集和幽默小品集,共分36部。內容多為歷代典故,如著名的“州官放火”。
作者馮夢龍從歷代正史和野史筆記中收集了大量可笑有趣的故事,揭露社會醜惡現象和各種怪異病態現象,既能娛樂讀者,又能解惑自己。這是壹本很有啟發性的讀物。
《古今談絕》匯集了歷代上千個故事和傳說,涵蓋了世間的各種情況。這些故事和傳說都有壹個共同的特點,就是搞笑可樂,往往在幽默中詼諧,在幽默中充滿哲理,大部分故事都是以事實為依據的。