與其他文學樣式相比,小說容量大,能詳細展現人物的性格和命運,展現錯綜復雜的矛盾和沖突,描寫人物所處的社會生活環境。小說的好處是可以提供壹個完整而廣闊的社會生活。
“小說”壹詞最早出現在《莊子·外物》:“飾小說為縣令也,遠達也。這裏說的小說指的是瑣碎的談資和小道理,和現在說的小說相差甚遠。在文學上,小說通常指長篇小說、中篇小說、短篇小說和詩歌[1]。
英文“小說”指長篇小說,“虛構”指虛構的故事作品(不限於文字)。嚴格來說,中文“小說”沒有單壹合適的英文詞,但大多會把小說翻譯成小說。
在中國:
清光緒本《紅樓夢》插圖
東漢班固《藝文誌》:“小說家因官流,街談巷議,道聽途說。”“也就是說,在春秋戰國時期,小說指的是街頭巷尾的民間八卦,並沒有現在小說的意義(雖然在當時,諸如《燕膽子》等文章已經可以算是現代意義的小說了)。《莊子》裏有壹句話:“飾小說作縣令。這裏的“小說”是指壹些與大道無關的文字,也就是所謂的雜文,是當時針對“大道”而提的。直到漢代都是如此。
魏晉南北朝時期,中國開始出現筆記小說,如南宋劉義慶主編的《世說新語》、《幹寶搜》和張華的《博物誌》等。這些書籍受到民間神話傳說的影響,其內容已有小說的雛形。
到了隋唐時期,中國開始出現壹種叫做“傳奇”的文體,可以說是文言短篇小說,內容完整復雜,主題深刻,敘事技巧高超。大致可分為三類:愛情(如元稹《鶯鶯傳》[4])、劍客(如杜光庭《校園客傳》)、神怪。
此外,唐朝也有變異。變文是壹種詩與散文(韻與白)相結合,說唱結合,以故事布局為主的文學。最早為了傳播佛教的教義,出現了專門講故事的民間僧人講的故事(如目連救母)。後來有人根據韻白結合寫歷史故事(如《費明傳》、《各國傳》)。影響明清的小說,總是夾雜著壹些詩詞歌賦和駢文,也算是變文的皈依。
到了宋朝,因為引進了壹年兩次的占城大米(綠色革命)和風箱的使用(火力革新),宋朝的經濟增長很快,富裕的下層民眾增多。有了閑錢,在茶館喝茶,聽書和講書自然流行起來,小說在宋仁宗開始[5]。說書人制作的故事書,大部分都是用口語白話文進行講解,這些說書人的很多故事內容被後世張卉小說的作者作為參考。《武林舊事》提供了南宋臨安各類藝妓藝人的名單:“歷史:喬萬娟、徐公石、張潔媛、、譚、、陳逸飛、陳三、林、、許焦璇、李郎中、吳樹聲、劉進士、龔八官人、徐繼先。」
中國白話小說的代表是張輝小說,它在元代開始有了具體的表現形式,在明清時期成為小說的主流。元代有《水滸傳》,吳承恩《西遊記》,蘭陵蕭孝生《金瓶梅》,羅貫中《三國演義》(三國演義比較特殊,內容和體例都是章回的文言小說),清初有曹雪芹《紅樓夢》,吳《儒林外史》。晚清時期,由於外國列強的入侵和國內的腐敗,諷刺時政的內容逐漸出現在小說中,這類小說被稱為“譴責小說”,如的《官場現形》、的《惡之花》、吳的《二十年來所見怪狀》、劉鶚的《老殘遊記》等。,都是晚清諷刺小說的代表。以上四本書合稱為“晚清四大”。
雖然明清小說的文體以章回小說為主,但明清時期仍有非章回小說,如馮夢龍的《三個故事》(石喻、、、邢言)、淩濛初的《二拍》(前壹刻驚,後壹刻驚)等白話短篇小說。此外,清代蒲松齡的《聊齋誌異》是用文言文寫成的,其內容體系與唐傳奇相似。
民國以後,東西方小說逐漸融合,魯迅的《狂人日記》是中國近代第壹部白話小說。時至今日,中國的小說依然層出不窮,但關於創作自由的問題依然很多。